小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 独立した契約者の英語・英訳 

独立した契約者の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な英訳Independent Contractor

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「独立した契約者」の英訳

独立した契約者



「独立した契約者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



例文

ライセンス契約と提供契約は、本来別個独立した契約であるが、提供契約の主たる目的は、ユーザーが情報財を使用することにあり、ライセンス契約と提供契約とは極めて牽連性が高いと考えられ、また、提供契約の対価の大半は、ライセンス契約を締結することができる地位、すなわち、情報財を使用することができる権利に充てられるものと考えられることから、ライセンス契約の条件に同意しないユーザーは、販売店に返品して、既に支払った代金の返還を求めることができるものと解するのが契約当事の意思に合致しており、合理的である。例文帳に追加

The license agreement and the Primary Agreement are essentially mutually independent contracts. However, since the primary objective of the Primary Agreement is to enable the user to employ information property, the agreement is very closely linked to the license agreement. Furthermore, the value of agreeing to the Primary Agreement is considered to be the right to use the information property. Therefore, a user who does not agree to the license agreement can return the product and demand a refund of the purchase price.発音を聞く - 経済産業省

セキュア取引サーバよりなる第三契約に関する消費および商人の見解を受信すると、商人および消費の身元を確認し、互いに独立に生成された契約の各見解の詳細が合致することを確認し、条件が満たされる場合に購入契約を交わす。例文帳に追加

Receiving the consumer view and merchant view of the agreement, the third party, including a secure transaction server, verifies identities of the merchant and the consumer and that the details of the independently generated views of the agreements are consistent and takes action to execute the purchasing agreement if the conditions are satisfies. - 特許庁

当事のうちの1人が違反した場合には、単一機器で表されるいくつかの独立した協定と考えられる契約例文帳に追加

a contract which, in the event of a breach by one of the parties, can be considered as several independent agreements expressed in a single instrument発音を聞く - 日本語WordNet

2 支援センター及び契約弁護士等は、その法律事務の取扱いを受けるに対し、前項に規定する契約弁護士等の職務の独立性について、分かりやすく説明しなければならない。例文帳に追加

(2) The JLSC and a contract attorney at law et al. shall explain the independence of the duties of contract attorneys provided by the preceding Article in an easily comprehensible way to those persons for whom the JLSC and the contract attorney at law et al. handle their legal affairs.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 監査契約の新規締結後に監査実施として新たに加わったについての独立性の確認に係る方針及び手続が定められておらず、独立性の確認が実施されていない。例文帳に追加

24. In confirming the independence of audit staff in relation to a new engagement by email, the firm mentioned only the name of the prospective client and failed to mention the names of those affiliated with the prospective client.発音を聞く - 金融庁

ロ 契約、交渉又は争訟に係る事務に関し、国、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人の財産上の利益又は当事としての地位を不当に害するおそれ例文帳に追加

(b) Risk of causing unjust damage to the property benefit of the State, an Incorporated Administrative Agency, etc., a local public entities or a Local Incorporated Administrative Agency concerning affairs pertaining to contracts, negotiations or administrative objections and litigations.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これは、企業勤務時代に身につけたスキル・経験を武器に、個人として企業から期限付きで専門性の高い仕事を請け負い、雇用契約ではなく業務単位の請負契約を複数の企業と結んで活動する独立した個人事業を意味している。例文帳に追加

These are sole proprietors who use the skills and experience that they acquired when employees to do business as individuals with a number of enterprises, for whom they do highly specialized work on a temporary basis under subcontracting contracts per unit of work rather than employment contracts. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「独立した契約者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



例文

別段の合意がない場合は,ライセンス契約の締結が有効であるためには,すべての共有の同意を必要とする。ただし,各共有は,特許にかかる権利の侵害に対して独立して措置を取ることができる。例文帳に追加

Unless otherwise agreed, the conclusion of a license contract shall require, in order to be valid, the consent of all joint proprietors; each of the joint proprietors may independently take action against infringement of the rights deriving from the patent.発音を聞く - 特許庁

商標権は,商標が一体化されている事業の移転とは独立して移転することができる。譲渡は書面で契約当事双方の署名により行い,そうでなければ無効とする。例文帳に追加

Rights in a trademark may be assigned independently of the transfer of the business in which the trademark is incorporated. Assignment shall be effected in writing and signed by the parties to the contract, on pain of nullity. - 特許庁

電力会社や独立系発電事業の電力料金を予め調査してそれに基づく電力小売料金を設定してその情報を一般需要家に提供し、電力料金の安い発電事業から電力を購入して契約した一般需要家に小売する。例文帳に追加

To retail power bought from a power generation provider with low- power charges to a contracted general consumer by surveying power charges of a power company and independent power generation providers in advance, setting power retail charges, based on the power charges and providing general consumers with the information about the power retail charges. - 特許庁

生成手段は、視聴情報をもとに、視聴契約を結んだ視聴ごとに、コンテンツの限定受信にかかる個別情報を、その個別情報の有効期限を示す第1の期限と、その第1の期限とは独立して設定された第2の期限とを含めて生成する。例文帳に追加

The generation means generates the individual information with regard to restricted reception of contents including a first period indicating the effective period of the individual information and a second period set independently from the first period based on the viewer information for each viewer who made a viewing contract. - 特許庁

発明の使命は,雇用契約独立した条項の対象とされるべきものとし,その条項において,(対象とする)技術分野,従業が解決のためにその職責に応じた技術的貢献を約束する対象である技術的課題が明示して設定されなければならない。例文帳に追加

the inventive mission shall be the object of a distinct clause of the contract, whereby there are explicitly established the technical field, the technical problem or problems which the employee commits himself to solve by involving a creative contribution corresponding to his position; - 特許庁

デジタル放送視聴環境における契約情報配信手段および、ICカードとインターネット上のサービス提供間で独立して同期情報を取得する手段により、ICカードを用いて認証する仕組みを規定する。例文帳に追加

A mechanism for performing authentication by using an IC card is defined by a contract information distributing means in the digital broadcast viewing environment and a means for acquiring synchronization information independently between the IC card and a service provider on the Internet. - 特許庁

管轄庁は,当事を審問し同意の不可能を確認した上で,特許の所有が請求すべき相応の補償を設定する。当該補償は,授権の経済価値を適正に評価し,独立当事間のライセンス契約下,当業界で支払うロイヤルティの平均的料率も勘案し,個々の状況により決定する。例文帳に追加

The implementing authority, after having heard the parties and established their inability to agree, shall set reasonable remuneration to be charged by the owner of the patent, which remuneration shall be determined by the particular circumstances of each case, due account being taken of the economic value of the authorization and also of the average rate of royalties payable in the sector concerned under contractual licenses between independent parties.発音を聞く - 特許庁

例文

国立産業財産機関は,双方を審理した後,双方が合意に至らない場合は,特許権が受ける相応の補償を決定する。その設定には,各々の場合の状況により,付与されるライセンスの経済価値を考慮し,独立当事間で同様のライセンス契約が締結される場合に,当該取引分野で支払う平均的ロイヤルティを考慮する。例文帳に追加

The NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY, after hearing both parties, and if an agreement is not reached between them, shall determine a reasonable compensation to be received by the patentee, to be established according to the circumstances in each case, and taking into account the economic value of the authorization being granted, and the average royalties being paid within such commercial field of activities when similar license agreements between independent parties are executed.発音を聞く - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「独立した契約者」の英訳に関連した単語・英語表現


独立した契約者のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS