小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

用例対訳の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio専門用語対訳辞書での「用例対訳」の英訳

用例対訳

Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「用例対訳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

用例翻訳手段は、原言語の入力文に類似する対訳用例が複数存在する場合、優先度記憶手段に記憶されている優先度が最も高い対訳用例を選択する。例文帳に追加

The example translation means selects a translation example whose priority stored in the priority storing means is the highest when there are a plurality of translation examples similar to the input sentence of original language. - 特許庁

ユーザごとに当該ユーザの信頼度を記憶する信頼度記憶手段、対訳用例ごとに当該対訳用例の優先度を記憶する優先度記憶手段、対訳用例を入力したユーザの信頼度を前記信頼度記憶手段より取得し、前記優先度記憶手段に記憶されている当該対訳用例の優先度を、前記取得した信頼度に応じて更新する更新手段を設ける。例文帳に追加

The example translation apparatus is provided with a reliability storing means for storing the reliability of each user, a priority storing means for storing the priority of each translation example and an updating means for acquiring the reliability of the user who has inputted the translation example from the reliability storing means, and for updating the priority of the translation example stored in the priority storing means according to the acquired reliability. - 特許庁

提示された候補から適切なものを選択し、選択された用例対訳を出力する。例文帳に追加

A suitable word is selected from the presented candidates, and parallel translation to the selected example is output. - 特許庁

第1言語と第2言語の対訳用例辞書の単語間対応関係決定プログラムおよび方法例文帳に追加

WORD-TO-WORD CORRESPONDENCE DETERMINING PROGRAM AND METHOD FOR PARALLEL TRANSLATION EXAMPLE DICTIONARY OF FIRST LANGUAGE AND SECOND LANGUAGE - 特許庁

対訳用例コーパスを用いて、原言語から目的言語への翻訳を可能とする用例翻訳装置を提供する。例文帳に追加

To provide an example translation device capable of performing translation from an original language to an objective language by use of a parallel translation example corpus. - 特許庁

複数のユーザで共用され、ユーザが対訳用例を入力することができる翻訳装置において、より正確に対訳用例を選択することができるようにする。例文帳に追加

To provide a translation apparatus which is shared by a plurality of users and enables a user to input a translation example, and much more accurately selects the translation example. - 特許庁

例文

翻訳サーバ100は、求められた値が大きい順に、用例文と一致した部分だけ、用例文と同じ内容の対訳用例文を用いて翻訳した文を、端末200が備えるディスプレイに表示させる。例文帳に追加

The translation server 100 causes a display of the terminal 200 to display sentences resulting from translations using the parallel-translation examples of sentences with the same contents as the examples of translation, only for the part of each parallel-translation example that matches each example of a sentence, in decreasing order of the values determined. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「用例対訳」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

第1自然言語語句抽出部11が対訳用例を入力し第1自然言語文から語句を抽出する。例文帳に追加

A first natural language word-phrase extracting part 11 inputs the parallel translation example, and extracts the words and phrases from a first natural language sentence. - 特許庁

対訳用例の第2自然語の語句の抽出が困難な場合でも訳語対を抽出できるようにする。例文帳に追加

To extract a translation word pair even when it is difficult to extract words and phrases of a second natural word of a parallel translation example. - 特許庁

実例型自然言語翻訳方法、対訳用例集作成方法および装置とそのプログラムを記録した記録媒体例文帳に追加

EXAMPLE TYPE NATURAL LANGUAGE TRANSLATION METHOD, PRODUCTION METHOD AND DEVICE FOR LIST OF BILINGUAL EXAMPLES AND RECORDING MEDIUM RECORDING PROGRAM OF THE PRODUCTION METHOD AND DEVICE - 特許庁

用例文と、同じ内容を持つ対訳用例文を多数記憶している翻訳サーバ100は、端末200から受け付けた入力文と各用例文と関し、(入力文に含まれる単語のうち、用例文の中に出現する単語数)/(前記入力文に含まれる単語数)の値を求める。例文帳に追加

A translation server 100 which stores a number of parallel-translation examples of sentences having the same contents as examples of sentences determines, for an input sentence received from a terminal 200 and each example of sentence, values for the ratio of the number of words appearing in the examples of sentences among words included in the input sentence to the number of words included in the input sentence. - 特許庁

本発明の課題は、適切な固有名対応を様々な方法で幅広く得ることができ、且つ対訳用例中で固有名の出現位置も得られる固有名対応付け方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a proper name associating method capable of widely acquiring the proper name equivalency by various methods, and acquiring a occurrence position of the proper name in an example for translation. - 特許庁

例文

多量の対訳用例データを収集することなく、従来は適切な訳語選択或いは翻訳が困難であった慣用的な表現に対しても精度の高い訳語選択、並びに機械翻訳を行うことができるようにする。例文帳に追加

To precisely select a translation, and to precisely carry out mechanical translation, in an idiomatic expression in which selection of a proper translation or the translation is difficult in the prior art, without collecting a large volume of parallel translation example data. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「用例対訳」の英訳に関連した単語・英語表現

用例対訳のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS