意味 | 例文 (38件) |
留置料の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 demurrage
「留置料」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38件
生体内留置用ヨウ素放出性治療材料およびステント例文帳に追加
IN VIVO SELF-RETAINING IODINE RELEASING TREATMENT MATERIAL AND STENT - 特許庁
血液凝固抑制材料並びにそれを用いたコーティング材料及び生体留置部材例文帳に追加
BLOOD-COAGULATION INHIBITING MATERIAL, COATING MATERIAL USING THE MATERIAL, AND IN VIVO INDWELLING MEMBER - 特許庁
2 罰金又は科料を完納することができないため留置された者も、前項と同様とする。例文帳に追加
(2) The same shall apply to a person under detention owing to payment default of a fine or petty fine.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 罰金を併科した場合又は罰金と科料とを併科した場合における留置の期間は、三年を超えることができない。科料を併科した場合における留置の期間は、六十日を超えることができない。例文帳に追加
(3) When fines are imposed cumulatively or when a fine and a petty fine are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed three years. When petty fines are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed 60 days.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 科料を完納することができない者は、一日以上三十日以下の期間、労役場に留置する。例文帳に追加
(2) A person who defaults in payment of a petty fine in full shall be detained in a workhouse for a term of not less than one day but not more than 30 days.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
優れた鼓膜再生機能を有し、簡便な操作で使用することができ、生体内での留置性も良好な鼓膜穿孔修復材料を提供する。例文帳に追加
To provide an eardrum perforation restorative material having superior eardrum recovery function, being used by a simple operation and having a superior indwelling property in a living body. - 特許庁
比較的大きな面積を有しながら、容易にトロッカー経由で体腔内にデリバリー及び留置可能な医療用シート材料を提供する。例文帳に追加
To provide a medical sheet material having a relatively large area and being easily delivered and indwelled in a body cavity via a trocar. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「留置料」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38件
本装置が所望のように創傷の近傍に配置されるとき、止血材料80がチャンバより留置される。例文帳に追加
When the apparatus is positioned adjacent the wound as desired, the hemostatic material 80 is deployed from the chamber. - 特許庁
ヨウ素含有化合物を含み、体液と接触することによりヨウ素放出性生体内留置用治療材料、およびその好ましい態様例としてステント。例文帳に追加
This stent is a preferable embodiment thereof. - 特許庁
6 罰金又は科料の一部を納付した者についての留置の日数は、その残額を留置一日の割合に相当する金額で除して得た日数(その日数に一日未満の端数を生じるときは、これを一日とする。)とする。例文帳に追加
(6) When a person sentenced to a fine or petty fine has made payment of part of the fine, the term of confinement shall be calculated by dividing the amount of the unpaid payment by the amount for one day (a remainder less than one day is deemed as one whole day) reduced by a period of days in proportion to the amount of payment made for the fine or petty fine imposed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 罰金又は科料の言渡しをするときは、その言渡しとともに、罰金又は科料を完納することができない場合における留置の期間を定めて言い渡さなければならない。例文帳に追加
(4) When rendering a sentence of a fine or petty fine the court shall simultaneously determine and render a term of detention in a workhouse in the case of default of the full payment thereof.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
生体10a内に留置して交流磁場で発熱させ患部10bを焼灼する生体加熱材料として用いられ、FeFe_2O_4をビーズミルで粉砕して得られるFeFe_2O_4粉末材料1である。例文帳に追加
The FeFe_2O_4 powder material 1 obtained by grinding FeFe_2O_4 in a bead mill is used as a living body heating material placed in a living body 10a and cauterizing a diseased part 10b by heat generated by an alternating current magnetic field. - 特許庁
一委託運送の時間距離以外の追加の距離、留置時間、及び時間外運送距離に関する追加料金を算出できる運賃料金算出方法及びそのシステムを提供すること。例文帳に追加
To provide a method for determining a freight rate and fees and a system therefor that can determine additional fees for additional distances, detention times, and distances of overtime transportation, other than the time and distance for a single service of consignment transportation. - 特許庁
従来の生体用高分子材料の問題点を解消し、耐摩耗性が高く、ダイヤモンドライクカーボン層が剥離しにくく、長期間生体内に留置することができる生体用高分子材料の提供。例文帳に追加
To provide a polymer material for a living body for which wear resistance is high, a diamond-like carbon layer is not easily peeled and which can be placed inside the living body for a long period of time by solving the problems of a conventional polymer material for the living body. - 特許庁
第二百五条 検察官は、第二百三条の規定により送致された被疑者を受け取つたときは、弁解の機会を与え、留置の必要がないと思料するときは直ちにこれを釈放し、留置の必要があると思料するときは被疑者を受け取つた時から二十四時間以内に裁判官に被疑者の勾留を請求しなければならない。例文帳に追加
Article 205 (1) When a public prosecutor has received a suspect referred pursuant to the provision of Article 203, he/she shall give the suspect an opportunity for explanation and shall immediately release the suspect when he/she believes that it is not necessary to detain the suspect, or shall request a judge to detain the suspect within 24 hours of receiving the suspect when he/she believes that it is necessary to detain the suspect.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (38件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「留置料」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |