小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 皇闕の英語・英訳 

皇闕の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 palace gate; imperial palace


JMdictでの「皇闕」の英訳

皇闕

読み方こうけつ

文法情報名詞)(まれ)
対訳 palace gate; imperial palace

「皇闕」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

「禁」とは、居(京都御所)の内裏の意味。例文帳に追加

Kinketsu' means the inner court of the Imperial Palace (Old Imperial Palace in Kyoto).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

や貴人・寺社に関する称号や言葉が文中に用いられるとき、敬意を払うため、その語の前に1字分もしくは2字分相当の空白をあけることを字(けつじ)という。例文帳に追加

Ketsuji () refers to a blank or two blanks placed as a mark of respect before some titles and words associated with an emperor, nobles, and temples and shrines when using such words in a document.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の変(きんけつのへん)は、室町時代の1443年(嘉吉3年)9月に京都で起こった後花園天内裏の襲撃事件である。例文帳に追加

The Kinketsu Incident was an attack on Emperor Gohanazono's Inner Court in Kyoto that occurred in September 1443 (Muromachi period).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では養老律令の「衣服令」に親王・王(族)・文官の朝服に「衣」とあるものが縫腋袍、武官の朝服に「襖」とあるものが腋袍にあたると見られ、腋袍は武官や元服前の童子が使用した。例文帳に追加

In Japan, it is considered that 'kinu' in the chofuku for an imperial prince, members of the Imperial Family in the 'Garment Code' of the Yoro ritsuryo code (a code promulgated in the Yoro period) was hoeki no ho, and 'ao' in chofuku for military officers was ketteki no ho (an outer robe for military officers) and worn by military officers or children before genpuku (the coming-of-age celebration).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欠史八代(けっしはちだい)(正確な表記は、史八代)とは、『古事記』および『日本書紀』において、系譜(帝紀)は存在するもののその事績(旧辞)が記されていない第2代綏靖天から第9代開化天までの8人の天のこと、あるいはその時代を指す。例文帳に追加

The expression "eight undocumented eras" ("kesshi hachidai" in Japanese) refers to the eight emperors from Emperor Suizei (second emperor) to Emperor Kaika (ninth emperor) whose pedigree records (called "Teiki" in Japanese) exist but whose achievements are not recorded in "Kojiki" and "Nihon Shoki" and the period represented by these emperors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『聖徳太子伝補記』には極天2年(643年)に大狛法師(狛大法師、大化の改新後大化元年8月8日に孝徳天の「大化僧尼の詔」により十師に選ばれた)が事件後6日後に斑鳩寺にいた山背大兄王の息子弓削王を殺したと記述されている。例文帳に追加

According to "Shotoku Taishi Den Hoketsuki," Okoma no hoshi (Buddhist priest) (also called Koma no Daihoshi who were selected as one of ten supreme Buddhist leaders in 'Edict of monks and nuns in the Taika era' issued by Emperor Kotoku on September 6, 945 after Taika no Kaishin [Great Reformation of the Taika Era]) killed YAMASHIRO no Oe no o's son, YUGE no miko who was in Ikaruga-dera Temple six days later after the incident.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古典『太平記』によれば、後醍醐天は「玉骨ハ縦南山ノ苔ニ埋マルトモ、魂魄ハ常ニ北ノ天ヲ望マン」と遺言したと伝えられている。例文帳に追加

According to a classic history book, Taiheiki, the last words of the Emperor Go-Daigo were "Even though my body might be covered with moss in the Junanzan mountain, my soul is always keen for the sky of the north.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

斎藤和英大辞典での「皇闕」の英訳

皇闕

読み方 こうけつ

名詞

The Imperial Palace



「皇闕」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

嘉吉3年(1443年)、南朝(日本)の遺臣が内裏の中に侵入し、三種の神器を奪おうとした事件(禁の変)が起きた際、自ら太刀を振るって後花園天を守護した逸話が知られる。例文帳に追加

1443: There is a well known story that he guarded Emperor Gohanazono with his own sword when a surviving retainer of the Southern Court intruded into Dairi (the Inner Palace) and tried to rob the Three Sacred Treasures of the Imperial Family (Kinketsu Incident).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1443年(嘉吉3年)には南朝の遺臣や日野氏一族が御所に乱入し南朝族の通蔵主・金蔵主兄弟をかついで神璽・宝剣を一時奪還する禁の変が起きる。例文帳に追加

In 1443, in what became known as the Kinketsu Incident (the incident at the Forbidden Palace) some of the surviving Southern Court former retainers, along with the entire household of the Hino clan, broke in to the Imperial Palace where they stole two of the Three Imperial Regalia of Japan, the Ama-no Murakumo no Tsurugi (the heavenly cloud gathering sword) and the Yasakani no Magatama (the Grand Jewels) before fleeing with Tsuzosu and Gonzosu, brothers of the Southern Court lineage.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、赤松氏の遺臣が嘉吉3年(1443年)の禁の変で後南朝に奪われた三種の神器の神璽を取り返し、南朝胤を殺した功により、赤松政則のときに再興を果たした。例文帳に追加

Afterwards, a surviving retainer of the Akamatsu clan recovered Shinji (the sacred jewel, yasakani no magatama) out of Sanshu no Jingi (Three Imperial Regalia), which was stolen by Gonancho (latter Southern Court) in the Conspiracy of Kinketsu, and killed Nancho-koin (Imperial descendents of the Southern Court), and for this credit, the Akamatsu clan achieved to resuscitate the family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の極天元年(642年)7月12日(旧暦)「乙亥饗百濟使人大佐平智積等於朝或本云百濟使人大佐平智積及兒達率名恩率軍善乃命健兒相撲於翹岐前」にあるとおり百済の王族の使者をもてなすため、健児(こんでい・ちからひと)に相撲を取らせたことが書かれている。例文帳に追加

The "Nihonshoki" states 'The emperor entertained ambassadors from Paekche including Chishaku TAISAHEI at the Imperial Court, and he told strong men to have sumo matches in front of Gyogi,' kondei (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices)) had sumo matches to entertain a royal envoy from Paekche on August 15, 642.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「開二十年俀王姓阿毎字多利思北孤號阿輩雞彌遣使詣上令所司訪其風俗使者言俀王以天爲兄以日爲弟天未明時出聽政跏趺坐日出便停理務云委我弟高祖曰此太無義理於是訓令改之」例文帳に追加

There came a king of Wa whose last name was Ame, azana (nickname) was Tarashihiko, and go (pseudonym) was Okimi in 600. He sent an envoy to the Imperial palace. The emperor asked the envoy about the culture of Wa through his servant. The envoy said that the king of Wa regarded the heaven as his elder brother and the sun as his younger brother. He got up before daybreak and attended to government affairs, sitting with his legs crossed on the floor. Once the sun came high, he stopped his work and told his younger brother to take over him. The emperor said that it totally lacked justice. The emperor tried to dissuade the king from doing this.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1443年(嘉吉3年)には、南朝復興を唱える日野氏傍流の日野有光らの勢力が後花園天の暗殺を企てて御所に乱入(暗殺は未遂)、三種の神器の天叢雲剣と八尺瓊勾玉を奪い、南朝族の通蔵主・金蔵主兄弟(後亀山の弟の孫)を担いで比叡山に逃れる「禁の変」を起こした。例文帳に追加

In 1443 (the third year of Kakitsu), Arimitsu HINO, from a branch of the Hino family, who was constantly talking of reviving the Southern Court, sent a force that was planning to assassinate Emperor Gohanazono to enter the Imperial Palace (the assassination attempt failed), where they stole two of the Three Imperial Regalia of Japan, the Ama no Murakumo no Tsurugi (the heavenly cloud gathering sword) and the Yasakani no Magatama (the Grand Jewels) before fleeing to Mt. Hiei accompanied by Tsuzoshu and Gonzoshu, brothers of the Southern dynasty lineage (the grandchildren of Gokameyama's younger brother) in what became known as the Kinketsu Incident (or the Incident at the Forbidden Palace).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三條日本國政府ハ其代表者トシテ韓國帝陛下ノ下ニ一名ノ韓国統監府(レヂデントゼネラル)ヲ置ク統監ハ專ラ外交ニ關スル事項ヲ管理スル爲京城ニ駐在シ親シク韓國帝陛下ニ内謁スルノ權利ヲ有ス日本國政府ハ又韓國ノ各開港場及其他日本國政府ノ必要ト認ムル地ニ理事官(レヂデント)ヲ置クノ權利ヲ有ス理事官ハ統監ノ指揮ノ下ニ從來在韓國日本領事ニ屬シタル一切ノ職權ヲ執行シ並ニ本協約ノ條款ヲ完全ニ實行スル爲必要トスヘキ一切ノ事務ヲ掌理スヘシ例文帳に追加

ARTICLE III. The government of Japan shall be represented at the Court of His Majesty the Emperor of Corea by a Resident General, who shall reside at Seoul, primarily for the purpose of taking charge of and directing matters relating to diplomatic affairs; He shall have the right of private and personal audience of His Majesty the Emperor of Corea; The Japanese Government shall also have the right to station Residents at the several open ports and such other places in Corea as they may deem necessary; Such Residents shall, under the direction of the Resident General, exercise the powers and functions hitherto appertaining to Japanese Consuls in Corea and shall perform such duties as may be necessary in order to carry into full effect the provisions of this Agreement.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「皇闕」の英訳に関連した単語・英語表現

皇闕のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「皇闕」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS