意味 | 例文 (12件) |
盛裕の英語
追加できません
(登録数上限)
「盛裕」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
この頃の資盛は心の余裕のない様子だったという。例文帳に追加
It is said that Sukemori had no room in his heart around that time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「西陣」の織物は富裕町人の圧倒的な支持を受け元禄~享保年間に最盛期を迎える。例文帳に追加
Nishijin' textiles gained overwhelming popularity among the rich townspeople, and experienced a golden age of popularity during the Genroku and Kyoho eras.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の電子時計1は、予測震度目盛105と余裕時間目盛106とが印刷された文字盤102と、予測震度目盛105と余裕時間目盛106に対して回転可能に軸支された時針104と分針103とを備える。例文帳に追加
This electronic timepiece 1 includes a dial 102 on which a prediction seismic intensity scale 105 and float scale 106 are printed, and an hour hand 104 and a minute hand 103 journaled rotatably with respect to the prediction seismic intensity scale 105 and float scale 106. - 特許庁
電子時計1は、演算された予測震度を、予測震度目盛105を時針104で指して示すと共に、演算された余裕時間を、余裕時間目盛106を分針103で指して示す。例文帳に追加
The electronic timepiece 1 indicates the calculated prediction seismic intensity by pointing the prediction seismic intensity scale 105 with the hour hand 104, and indicates the calculated float by pointing the float scale 106 with the minute hand 103. - 特許庁
合気道の創始者・植芝盛平は1883年(明治16年)和歌山県田辺町(現・田辺市)の富裕な農家に生まれた。例文帳に追加
The founder of Aikido, Morihei UESHIBA, was born into a wealthy farming family in 1883, in Tanabe-cho, Wakayama Prefecture (the present-day Tanabe City).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代以降には、城郭で発展した技術も生かされ、火災や盗難防止のために盛んに建てられ、後に裕福さの象徴ともなった。例文帳に追加
From the Edo period, the construction of dozo for fire-proofing and theft prevention flourished, often with the adoption of techniques developed in castle construction, and this created an impression of affluence.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それまで富裕層など一部の限られた人間にしか伝授を許されなかった合気道は戦後、のちに二代目道主となる盛平三男・植芝吉祥丸や弟子達によって一般に公開され普及することになる。例文帳に追加
Aikido, which had until then only been taught to a limited number of people in the wealthy class, was disclosed to the public after the war by Kisshomaru UESHIBA, the third son of Morihei, who later became the second Doshu, and subsequently the practice gained many disciples.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「盛裕」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
余裕ができファッションに関心が向き始めた日本人に対して、「お米は太る。パンでスタイルを良くしましょう」といった、科学的根拠に乏しい宣伝も盛んになされた。例文帳に追加
An advertisement stating that 'rice is fattening, but bread brings you a nice figure,' which lacked any scientific basis, was often released, targeting Japanese who had become affluent and interested in fashion.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
厚板突合わせ溶接でのギャップ裕度拡大および余盛高さ不足の防止、また、板厚重ね溶接や隅肉溶接での溶け込み溶接を高能率で実施すること。例文帳に追加
To realize a gap tolerance expansion for a thick plate butt welding and the prevention of the shortage of the height of reinforcement of weld, and to highly efficiently carry out a penetration welding in a thick plate lap welding or fillet welding. - 特許庁
60年代に入ると『若い人』(主演石原裕次郎)、『青い山脈』(主演吉永小百合)、『伊豆の踊子』(主演吉永小百合)、『エデンの海』(主演高橋英樹(俳優))、『帰郷』(主演吉永小百合)などの作品でその才能を遺憾なく発揮し、日本映画の全盛期を飾った。例文帳に追加
In 1960's, he showed his talent freely in movies such as "Wakai hito" (The young people) (main actor was Yujiro ISHIZAKA), "Aoi sanmyaku" (The Green Mountains) (main actress was Sayuri YOSHINAGA), "Dancing Girls of Izu" (main actress was Sayuri YOSHINAGA), "Eden no umi" (The Sea of Eden) (main actor was Hideki TAKAHASHI), "Kikyo" (going home) (main actress was Sayuri YOSHINAGA), and he played an active role in the golden age of Japanese movies.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛はこれにより京の富裕層から兵粮を徴収すると同時に、伊勢周辺の水軍に動員をかけて、反平氏勢力の追討に意欲を燃やしていたが、同年閏2月に熱病で急死し、平氏政権は大きな打撃を受けた。例文帳に追加
Kiyomori raised taxes from the wealthy class in Kyoto to feed the troops and at the same time, moved the naval forces around Ise, and was energetic about attacking the anti-Taira clan forces, but died suddenly from a febrile disease in February of that year (a leap year), which was a large blow for the Taira clan administration.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に、富裕層の隆盛で日本食に対する関心が広がるアジアを中心とした海外市場の開拓に向けて、①国内においては、海外の市場ニーズを的確に捉え、販路開拓に必要なネットワークを構築する人材や情報等といったボトルネックを克服し、大手商社と比して小回りの利く規模で地域の産品の価値を発信、販売する「新たな商社機能」を有するいわば「地域商社」が、食料バリューチェーン全体の管理を担う主体として生産と流通を結びつけること、②国境措置については、我が国農林水産物・食品の輸出を拡大するため、政府間の検疫協議の加速化に取り組むなど、戦略的対応を図ること、③海外市場においては、消費者接点となる日本食レストランを切り口とした日本食や日本食材市場の裾野拡大や、地域ブランド等の知的財産及び技術流出の防止等を通じ、一過性でない我が国農産物の常連客を作ること、が重要である。例文帳に追加
For the exploitation of overseas markets, mainly in Asia where interest in Japanese food is increasing based on the prosperity of the wealthy class in particular, it is important (1) as internal activities, to overcome bottlenecks such as human resources, information, etc. in order to appropriately identify overseas market needs and construct a network necessary for sales channel development as well as to let a type of “local trading companies” that have “new trade company capabilities” to provide information on the unique value of local products and sell them in a more appropriate size and adaptable manner than major trading companies to make production and distribution connected as entities responsible for the management of the entire food value chain; (2) as cross-boundary activities, to adopt strategic measures, including the acceleration of intergovernmental discussions on quarantine in order to increase the export of agricultural fishery, and food products from Japan; and (3) as activities in overseas markets, to secure loyal non-transient customers of Japanese agricultural products through the expansion of markets for Japanese food and food materials and the prevention of the leakage of intellectual properties such as local brands, making good use of Japanese restaurants that are the point of contact with customers. - 経済産業省
|
意味 | 例文 (12件) |
盛裕のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |