小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

真浪の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「真浪」の英訳

真浪

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
まろうMaroMarōMarôMarou

真浪

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
まろうMaroMarōMarôMarou

「真浪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



例文

モシェ・サフディ: 彼はの放者だったよ例文帳に追加

Moshe safdie: he was a real nomad. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

実を知るまで 時間の費をしたくありません例文帳に追加

I wasn't gonna waste anyone's time until I knew it was real. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

時間と手間の費を省いて、複数のサイズの証明写を得るようにする。例文帳に追加

To obtain certificate photographs of a plurality of sizes while saving the time and labor. - 特許庁

この記述が実であれば、王仁は313年の楽郡滅亡の際に百済へと亡命した楽王氏の一員ではないかと考えられる。例文帳に追加

If this is true, Wani could have been a member of the Rakuroo clan that fled to Kudara when Rakuro County collapsed in 313.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部分が、赤穂士をの義士でないと称した論として、批判の対象となった。例文帳に追加

This part became the target of criticism because it was interpreted that Fukuzawa did not regard the Ronins as true loyal warriors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの若者が実を言ってるなら 何人かの誘拐犯がいる 数人の浮児を誘拐してる例文帳に追加

Well, if the boy we have is telling the truth, there's a couple of kidnappers out there abducting homeless children in numbers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

士組が入洛した直後に清河は尊王攘夷の意を明らかにして江戸帰還を宣言。例文帳に追加

Once the Roshigumi entered Kyoto, KIYOKAWA revealed his support for the Sonno joi (Revere the Emperor, expel the barbarians) policy, and declared to return to Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「真浪」の英訳

真浪

読み方意味・英語表記
まなみ

女性名) Manami

まろう

人名) Marou

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「真浪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



例文

一方、関ヶ原の戦いで主家が西軍に組し取り潰しにあい放していた数万の人たちや田信繁(幸村)、後藤基次、長宗我部盛親、毛利勝永、明石全登ら人衆が大坂城に入城した。例文帳に追加

On the other hand tens of thousand of ronin (masterless samurai) who had been roving because that their masters joined the Western Camp in the Battle of Sekigahara and were defeated and broken up and so-called roninshu (masterless former daimyo, etc.) such as and Nobushige SANADA (Yukimura), Mototsugu GOTO, Morichika CHOSOKABE, Katsunaga MORI and Takenori AKASHI entered Osaka-jo Castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長い放生活の末、追放された翌年の10月に、旧臣の山中氏・亀井氏・木氏・川副氏らを糾合。例文帳に追加

After a long period of hiding, Tsunehisa rallied his old retainers including the Yamanaka clan, the Kamei clan, the Maki clan and the Kawazoe clan in November, the next year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化(ろうか、寛文11年12月17日(旧暦)(1672年1月16日)-元禄16年10月9日(旧暦)(1703年11月17日))は、江戸時代中期の浄土宗の僧・俳人。例文帳に追加

Roka (January 16, 1672 - November 17, 1703) was a Buddhist monk of Jodo Shin Sect cum haiku poet in the mid-Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上方には平野国臣、木和泉、清河八郎、藤本鉄石ら有力な士たちが集結して、島津久光の上洛を待ちわびていた。例文帳に追加

In Kamigata (Kyoto and Osaka area), influential roshi (masterless samurai) such as Kuniomi HIRANO, Izumi MAKI, Hachiro KIYOKAWA and Tesseki FUJIMOTO gathered where they waited for a visit by Hisamitsu SHIMAZU to Kyoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大(おお)石(いし)内(くら)蔵(の)助(すけ)((さな)田(だ)広(ひろ)之(ゆき))が率いる47人の人は今,吉良の圧倒的な戦力とミヅキの妖術に立ち向かう。例文帳に追加

Forty-seven ronin led by Oishi Kuranosuke (Sanada Hiroyuki) now face Kira's overwhelming forces and Mizuki's magical powers. - 浜島書店 Catch a Wave

「お日さまピカピカ海の上力の限り照らしてる波をすべすべキラキラにするため全力つくしてた——でもこれってなんか変いまは夜のど中。例文帳に追加

`The sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and bright--And this was odd, because it wasThe middle of the night.発音を聞く  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そのころ征夷大将軍の警固のため上洛した士組を、の尊王攘夷の先鋒とするため、創設者である清河八郎は、朝廷に上奏文を提出して、士組を朝廷の直属にすることに成功した。例文帳に追加

The Roshigumi came to Kyoto to guard Seii Taishogun; in order to make the Roshigumi the vanguard of real Sonno-joi the founder of the Roshigumi, Hachiro KIYOKAWA, submitted a letter to the Imperial Court and succeeded in placing the Roshigumi under direct control of the Imperial Court.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

集まった人を併せた豊臣方の総兵力は約10万人で、著名な人として田信繁(幸村)、長宗我部盛親、後藤基次(又兵衛)、毛利勝永、明石全登(彼らは五人衆と呼ばれた)、塙直之、大谷吉治などがいた。例文帳に追加

The total number of soldiers including employed ronin was about 100,000 people and among them there were well-known ronin including Nobushige SANADA (Yukimura), Morichika CHOSOKABE, Mototsugu GOTO (Matabe), Katsunaga MORI, Takenori AKASHI (they were called gonin shu), Naoyuki BAN, Yoshiharu Otani and others.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「真浪」の英訳に関連した単語・英語表現

真浪のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS