小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「知らせたい事がある」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「知らせたい事がある」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

様々な照明負荷に対応しながらも、照明負荷が消灯間近であることを前に人に知らせる機能を有するセンサ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sensor device having a function which notifies a person beforehand that a lighting load is close to lights-out while responding to various lighting loads. - 特許庁

患者に知らせる必要はないが、薬剤師に対して知らせる必要のある項を、薬剤師に確実に知らせることができるバーコード付き処方箋を作成するバーコード付き処方箋作成装置及びバーコード付き処方箋を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for preparing a prescription with a bar code where a pharmacist can surely be informed of matters that need not to inform a patient but need to inform a pharmacist, and to provide prescription with bar codes. - 特許庁

記録する動画の記録形式に制約がある記録媒体を使用する場合に、記録可能かどうかを前にユーザに知らせる。例文帳に追加

To preliminarily notify a user of whether or not recording is possible when a storage medium having a restriction about recording format of a motion picture to be recorded is used. - 特許庁

Uターン時の故を回避するとともに,緊急時に緊急状態であることを外部に知らせることが可能な車両の方向指示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a direction indicating device for a vehicle, avoiding an accident during U-turn and notifying outside persons of an emergent state in emergency. - 特許庁

前知演出は、個数表示部H1〜H4の表示態様が変化することを遊技者に前に知らせる演出である例文帳に追加

The advance notice performance is given to inform the players of the coming change in the display mode of the number display parts H1-H4. - 特許庁

移動業者の位置をWeb閲覧者にほぼリアルタイムで知らせることができ、また、これに加えて取扱い業を知らせることができる移動業者の位置情報通知装置およびこれを用いた位置情報通知方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for reporting the position information of a mobile, enterprise enabling the position of the mobile operator to be reported in almost real time basis to the Web browsers, while also providing information about the business conducted by the mobile enterprise, and a position information reporting method using it. - 特許庁

例えば高速道路などの特定の道路を走行中に、例えば渋滞や故など緊急態が発生した場合において、緩やかに減速を行った場合にも、車両が緊急減速中であることを後続車両に知らせること。例文帳に追加

To notify a following vehicle that own vehicle is decelerated in emergency even if gradually when emergency such as traffic congestion or accident occurs during driving, for example, on a specified road such as a highway. - 特許庁

即ち外部から感知するが難しい屋内の異常態を外部に音と光で知らせて救助してもらう異常検知無線報知装置である例文帳に追加

That is, an abnormality detecting wireless alarm device notifies the outside of the indoor abnormal situation, which is difficult to be sense from the outside, with sound and light to ask for help. - 特許庁

また別の説として、池田屋で襲撃を受け、態を長州藩邸に知らせに走ったが門は開けられる無く、門前で自刃したという話もある例文帳に追加

In another theory, he was attacked at the Ikedaya and ran back to the Lord of Choshu's Kyoto mansion to raise the alarm but, unable to open the gate, he killed himself with his sword.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮影時に何らかの不具合が生じて撮影画像に異常があるとカメラ本体が判断したときに警告等を行い撮影画像異常を撮影者に知らせで失敗撮影を防止する。例文帳に追加

To prevent photographing failure by performing warning, etc. if a camera body discriminates that some abnormality happens and there is abnormality in the photographing image when photographing, and by notifying the photographer the abnormality of the photographing image. - 特許庁

ユーザーが画像形成装置で印刷ジョブを実行する際に、ユーザーに対して当該印刷ジョブの環境負荷値を前に知らせることにより、ユーザーの環境保護意識を喚起することにある例文帳に追加

To arouse environment protecting awareness of a user by reporting an environmental load value of a printing job to the user beforehand when the user carries out the printing job in an image formation device. - 特許庁

目覚まし時計は、ある象の発生を知らせるアラーム音に対し、そのアラーム音を放音する放音処理を識別する処理IDを重畳し、処理IDが重畳されたアラーム音を放音する。例文帳に追加

The alarm clock superimposes a processing ID for identifying the sound emitting processing of emitting an alarm sound for reporting the occurrence of a certain event, and emits the alarm sound on which the processing ID is superimposed. - 特許庁

無期徒刑が決定したことを知らせると「いかなる態になるか判らない」旨の発言をしている(なお、これに対して青木が「自分は伊藤博文に言われて死刑にするを約束しただけである」と述べたために、伊藤から嫌悪されて政治家としての栄達を絶たれる原因となる)。例文帳に追加

When Schaevitz knew that Tsuda was sentenced life imprisonment, he said 'he didn't know what would happen in retribution' (Aoki, who heard Schaevitz's remark, said 'he just had followed Hirobumi ITO who ordered him to promise Russia the death penalty,' and was banished from a political world by Ito).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数のプリンタが接続されたシステムにおいて、所定のプリンタが印刷不可能な状態にある時、予め登録してある同等機能以上のプリンタを管理サーバが検索し、その旨をユーザに知らせる又は自動的に代替印刷するを目的とする。例文帳に追加

To provide a system by which a management server retrieves a printer whose function is not inferior to a preliminarily registered printer function, and informs a user of the result or automatically performs substitutive print when it is impossible to perform a predetermined printing in a system where a plurality of printers are interconnected. - 特許庁

複数の遊技者が参加する遊技機において、当たりの直前状態であるリーチが発生した実を他の遊技者に秘匿した状態でリーチ状態の遊技者に知らせることができるビンゴゲーム機を提供する。例文帳に追加

To provide a bingo game machine which is played by be plural players and enables a player in a 'li chih' (a word derived from Chinese and used for making declaration for go out in a bingo game) state to be informed of the occurrence of the li chih which is the state just before the bongo while this fact is kept confidential to the other players. - 特許庁

状態保持機能の無い電源スイッチと、動作状態または非動作状態であるを外部に知らせる機能を持った制御回路と、前記制御回路にて示された状態よって異なる電圧の電力を供給する機能を持った電源回路にて構成される。例文帳に追加

A source voltage control circuit is composed of a power switch without a state holding function, a control circuit provided with a function to notify an active state or a non-active state to outside, and a power circuit provided with a function to supply power at a voltage different depending on a state indicated by the control circuit. - 特許庁

業務無線の基地局において、非常時に基地局と移動局、あるいは他の基地局との通信情報を直ちに周囲に知らせることができる異常態に迅速に対応可能な基地局非常電源装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a base station emergency power unit which can immediately notify a surrounding area about communication information between a base station and a mobile station or the other base station in an emergency to quickly cope with an abnormal state in a base station of business-use radio. - 特許庁

第二百十七条の四 裁判所は、件を公判前整理手続に付したときは、遅滞なく、被告人に対し、弁護人がなければ公判前整理手続を行うことができない旨のほか、当該件が第百七十七条に規定する件以外の件である場合には、弁護人がなければ開廷することができない旨をも知らせなければならない。ただし、被告人に弁護人があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 217-4 When having made a case subject to a pretrial conference procedure, the court shall, without delay, inform the accused to the effect that no pretrial conference procedure may be conducted in absence of defense counsel and, if the relevant case is not a case as prescribed in Article 177, the court shall also inform the accused to the effect that no court session may be held in the absence of defense counsel; provided, however, that this shall not apply when the accused has secured defense counsel.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Webサーバー上のホームページ画面に、予定約束の詳細項を入力し、その予定約束が実施される日程よりも少し以前に、その約束がある知らせる予告通知的なメール送信を、その約束に関わる人達の携帯情報端末に自動的に送信されるようプログラムされたスケジュール表を作成する。例文帳に追加

Detailed items of an engagement are inputted to a homepage picture on a Web server to generate the schedule table which is so programmed as to automatically send mail giving notice of the engagement a little before the engagement is carried out. - 特許庁

自車が高速道路を引き続き走行している場合において(S140:Y、S170:Y)、自車の速度値が監視速度値よりも大きい値から監視速度値よりも小さい値へと変化した場合には(S190:Y)、故や渋滞によって自車が緊急減速中であると推定されるため、ハザードランプを点灯させて自車が緊急減速中であることを後続車両などに知らせる(S200)。例文帳に追加

In the own vehicle continuously traveling on the highway (S140:Y, S170:Y), when the speed value of the own vehicle changes from the value higher than a monitoring speed value to the lower (S190:Y), it is informed to the following vehicle that the own vehicle is decelerated in emergency by lighting up a hazard lamp because of possible accident or traffic congestion (S200). - 特許庁

第三十二条の十三 有料職業紹介業者は、取扱職種の範囲等、手数料に関する項、苦情の処理に関する項その他当該職業紹介業の業務の内容に関しあらかじめ求人者及び求職者に対して知らせることが適当であるものとして厚生労働省令で定める項について、厚生労働省令で定めるところにより、求人者及び求職者に対し、明示しなければならない。例文帳に追加

Article 32-13 Fee-charging employment placement business providers shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, clearly indicate to job offerers and job seekers the scope of employment handled, etc., matters concerning fees, matters concerning the processing of complaints, and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as appropriate for job offerers and job seekers to be informed of in advance with regard to the contents of the operations of the employment placement business.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十二条 裁判所は、公訴の提起があつたときは、遅滞なく被告人に対し、弁護人を選任することができる旨及び貧困その他の由により弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨を知らせなければならない。但し、被告人に弁護人があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 272 (1) The court shall, when prosecution has been instituted, inform the accused without delay that the accused may appoint defense counsel and that when the accused is unable to appoint counsel him/herself because of indigence or other reasons, he/she may request the court to appoint defense counsel for him/her; provided, however, that this shall not apply when the accused already has counsel.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、船舶から落水者が出た場合に船舶の自動停止だけの手段によるだけではなく、救助信号を送信することによって安全にかつ速やかに、近所を航行する船舶や、海上保安庁その他救助部隊に落水を知らせ、とくに、全員が落水するという大故につながるような場合において効果を発揮する救助信号を送信する方法と装置を提供しようとするものである例文帳に追加

To provide a method and device for safely and speedily informing a ship travelling in the vicinity, Japan Maritime Safety Agency, and other rescue unit of a person falling overboard not only by automatically stopping the ship but also by transmitting rescue signals when a person falls into the water from the ship, and for transmitting rescue signals showing an effect in a case leading to a big accident in which all persons fall overboard. - 特許庁

本発明は、水中において、カメラを内蔵する防水ケースの例えば前面の周縁の大きさを撮影者に知らせ撮影者が被写体に注目して夢中になって防水ケースが岩等の障害物に衝突するのを前に防止する防水ケースの衝撃保護機構を提供する課題にある例文帳に追加

To provide a mechanism for protecting a waterproof case in which a camera is incorporated from a shock, which informs a photographer of size of the circumference of the front surface, for example, of the waterproof case underwater, to prevent the waterproof case from colliding with an obstacle such as a rock when the photographer pays attention to a subject and is engrossed therein. - 特許庁

第六百七十一条 建築物貸与者は、当該建築物の貸与を受けた業者が危険物その他爆発性若しくは発火性の物の製造若しくは取扱いをするとき、又は当該建築物の貸与を受けた業者の労働者で、当該建築物の内部で就業するものの数が五十人以上であるときは、非常の場合に関係労働者にすみやかに知らせるための自動警報設備、非常ベル等の警報用の設備又は携帯用拡声器、手動式サイレン等の警報用の器具を備え、かつ、有効に作動するように保持しておかなければならない。例文帳に追加

Article 671 The building lessor shall, when the employer to whom the said building is leased, manufacturers or handles dangerous substances or other explosive or flammable substances or when 50 or more workers of the employer to whom the said building is leased work within the said building, provide the said building with automatic alarm facilities, emergency bells, or other alarm facilities, or portable loud-speakers, manual sirens or other alarm tools to be used to give a warning to the workers promptly at an emergency, and maintain them properly functioning at all times.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十七条 裁判所は、公訴の提起があつたときは、遅滞なく、被告人に対し、弁護人を選任することができる旨及び貧困その他の由により弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨の外、死刑又は無期若しくは長期三年を超える懲役若しくは禁錮にあたる件については、弁護人がなければ開廷することができない旨をも知らせなければならない。但し、被告人に弁護人があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 177 When prosecution is instituted, the court shall, without delay, inform the accused to the effect that he/she may appoint defense counsel, and that he/she may file a request for the appointment of a defense counsel if he/she is unable to appoint defense counsel due to indigence or on any other grounds, and, for a case that is punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, the court shall also inform the accused to the effect that the trial may not begin in absence of defense counsel; provided, however, that this shall not apply when the accused has secured defense counsel.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ある者が長官に対して意匠を特定することができる情報を提供して請求し,かつ,所定の手数料を納付した場合は,長官は当該請求を行なった者に対して,次に掲げる情報を与え,当該意匠の登録日並びに登録所有者の名称及び宛先を知らせる。当該意匠が登録されているか否か,登録されている場合はそれが登録されているクラス当該意匠権の部分放棄,注記項又は一部無効が登録簿に記載されているか否か,及び当該意匠の意匠権存続期間が延長されているか否か例文帳に追加

On the request of a person furnishing any information to enable the Controller to identify the design, and on payment of the prescribed fee, the Controller shall inform that person-- whether the design is registered and, if so, the class in which it is registered, whether any disclaimers, memoranda or declarations of partial invalidity of the design right have been registered, and whether an extension of the period for which the design right in the design shall subsist has been granted, and shall state the date of registration and name and address of the registered proprietor. - 特許庁

個人情報取扱業者は、本人から、自己が識別される保有個人データの開示(存在しないときにはその旨を知らせることを含む。)を求められたときは、本人に対し、書面の交付による方法(開示の求めを行った者が同意した方法があるときはその方法※1)により、遅滞なく、当該保有個人データを開示しなければならない(2-1-4.「*電話帳、カーナビゲーションシステム等の取扱いについて」の場合を除く。)。例文帳に追加

When an entity handling personal information is requested by a person to disclose such retained personal data as may lead to the identification of the person itself (If no such retained personal data exists, notifying the person of that effect is included.), the business operator must disclose the retained personal data concerned to the person without delay by the method of the provision of documents (or the method agreed upon by the person requesting disclosure, if any*1) (excluding cases corresponding to 2-1-4. “* Explanation about handling of telephone directory and car navigation system, etc.”).発音を聞く  - 経済産業省

例文

第二百二十二条の十五 裁判所は、死刑又は無期若しくは長期三年を超える懲役若しくは禁錮に当たる件以外の件について、即決裁判手続の申立てがあつたときは、第百七十七条の規定にかかわらず、遅滞なく、被告人に対し、弁護人を選任することができる旨及び貧困その他の由により弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨のほか、弁護人がなければ法第三百五十条の八の手続を行う公判期日及び即決裁判手続による公判期日を開くことができない旨をも知らせなければならない。ただし、被告人に弁護人があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 222-15 With regard to a case other than one punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, if a motion for an expedited trial procedure has been filed, notwithstanding the provisions of Article 177, the court shall, without delay, inform the accused to the effect that the accused may appoint defense counsel, and that he/she may file a request for defense counsel to be appointed if he/she is unable to do so due to indigence or on any other grounds, and that trial dates for carrying out the proceedings set forth in Article 350-8 of the Code and trial dates for the expedited trial procedure may not be held in the absence of defense counsel; provided, however, that this shall not apply when the accused has secured defense counsel.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「知らせたい事がある」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「知らせたい事がある」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I want to inform it

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS