小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「知りたくもない」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「知りたくもない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



例文

私は知らないし、知りたくもない例文帳に追加

I don't know and I don't want to know. - Tatoeba例文

お前の気持ちなんか知らない知りたくもないよ。例文帳に追加

I don't know how you feel and I don't want to either. - Tatoeba例文

トムの話はしないで。知りたくもないわ。例文帳に追加

Don't tell me anything about Tom. I don't want to know. - Tatoeba例文

トムの話なんて一切しないで。知りたくもない例文帳に追加

Don't tell me anything about Tom. I don't want to know. - Tatoeba例文

要するに知らない知りたくもない例文帳に追加

To put it succinctly, I don't know, and I don't want to know. - Tatoeba例文

自分の30年後の姿なんて知りたくもない例文帳に追加

I don't want to see my future after 30 years. - Tatoeba例文

自分の30年後の姿なんて知りたくもない例文帳に追加

Don't wanna see my future after 30 years.発音を聞く  - Tanaka Corpus

彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない.例文帳に追加

I am dying [I can't wait] to know whether she is safe or not.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

たいして知りたくもない近所の人たちの日常を半ダースも聞かされたがね。」例文帳に追加

to say nothing of half a dozen other people in the neighbourhood in whom I was not in the least interested, but whose biographies I was compelled to listen to."発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

購買者は、自分が手に入れたものが有毒なものだということを、知りたくないはずがありません。例文帳に追加

the buyer cannot wish not to know that the thing he possesses has poisonous qualities.発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

好きになった人のことをもっとよく知りたくなったら,監禁して解剖してみるしか無いんですよ。例文帳に追加

If you want to discover a person you like better, you need to confine yourself and make things clear. - Tatoeba例文

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知りないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。例文帳に追加

A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. - Tatoeba例文

このたびのことを知り、私はこの人生においてもっともひどい衝撃を受け、本当のことなのかまったく信じられそうにない思いです。例文帳に追加

This has been one of the most terrible shocks of my life to me I hardly can believe it that it is true at all.発音を聞く  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

遊技者は、特別ボーナス遊技終了直後に何れの移行モードが選択されたか知りないので、期待感が持続する。例文帳に追加

Since a player can not recognize which shifting mode is selected immediately after the special bonus game, the expectations are kept. - 特許庁

僕は引きずられるようにして祭壇まで行き、何が何だかわからないうちに、耳元でささやかれた応答の文句をもぐもぐ言い、まったく知りもしないことを保証し、総じてみれば未婚婦人アイリーン・アドラーを独身男性ゴドフリー・ノートンに固く結びつける手伝いをするはめになったのだ。例文帳に追加

"I was half-dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear, and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor.発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

2 前項の規定により事務の委託を受けた者若しくはその役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、当該委託事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

(2) Any entity that is entrusted with relevant work pursuant to the provision of the preceding paragraph, including its officers, employees, or any person who was engaged in the course of their duties shall not divulge any secret that may have come to their knowledge concerning the said entrusted work.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あるパッケージが占めるスペースがどのくらいか知りたいと思ったことはありませんか?パッケージはファイルをたくさんのディレクトリに展開することもあるため、du-hcでは正しい数値が分からない場合があります。例文帳に追加

Ever been curious to find out how much space a specific package is occupying?Since a package could have its files over a number of directories, the usualdu -hc might not give you the correct figure.発音を聞く  - Gentoo Linux

もしあなたが、多くのことを知り、多くのことを十分に理解していると思うなら、それと同時に、あなたはたくさんのことを知らないのだということを自覚しなさい。例文帳に追加

If it seemeth to thee that thou knowest many things, and understandest them well, know also that there are many more things which thou knowest not.発音を聞く  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

三 委託契約において、受託自主規制法人が当該委託に係る自主規制業務に関して知り得た情報を当該自主規制業務の用に供する目的以外のために利用しない旨が定められていること。例文帳に追加

(iii) the entrustment agreement provides that the Entrusted Self-Regulation Organization shall not use any information learned in relation to the Self-Regulation Related Services so entrusted for a purpose other than for the Self-Regulation Related Services; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により免状交付事務の委託を受けた指定試験機関の役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、当該委託に係る免状交付事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

(2) Current or former officers or employees of a Designated Examining Body entrusted with the Licensing Affairs under the preceding paragraph shall not divulge any secrets that they have become aware of in the course of administering the entrusted Licensing Affairs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

市場ニーズの変化や住宅設備の機能向上に柔軟且つ迅速に対応できるとともに自宅に異常がないことを外出先から知り得るようにする。例文帳に追加

To enable flexibly and rapidly responding to change in market needs or improvement in function of household equipment, and enable a user to examine his/her own house for abnormalities from an outside location. - 特許庁

第三百二十五条 委託者保護基金の役員若しくは職員若しくは運営審議会の委員又はこれらの職にあつた者は、その職務に関して知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない例文帳に追加

Article 325 An officer, an employee or a governing council member of a Consumer Protection Fund or a person who was formerly in such a position shall not disclose to another person or appropriate any confidential information he/she has become aware of during the course of his/her duties.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者保護基金の役員若しくは職員若しくは運営審議会の委員又はこれらの職にあつた者は、その職務に関して知り得た秘密を漏らし、又は盗用してはならない例文帳に追加

An officer, an employee or a governing council member of a Consignor Protection Fund or a person who was formerly in such a position shall not disclose to another person or appropriate any confidential information he/she has become aware of during the course of his/her duties.発音を聞く  - 経済産業省

4 第二項の規定により厚生労働大臣が委託した疫学的調査等の実施の事務に従事した者は、その実施に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない例文帳に追加

(4) One who was engaged in the business of carrying out an epidemiological survey, etc., whose implementation was entrusted by the Minister of Health, Labour and Welfare under the provisions of paragraph (2), shall not disclose the confidential information he or she has become aware of in connection with the execution; provided that this shall not apply where he or she is compelled to disclose the confidential information in order to prevent the impairment of workers' health発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ジャンルの評価指標に基づいて、情報が選択的に車載装置に送信されるので、操作者は、知りたい情報を取得するために操作部の操作を繰り返す必要がない例文帳に追加

Because the information is selectively transmitted to the in-vehicle device on the basis of the estimation index of the genre, the operator does not have to repeat the operation of the operation part so as to acquire the information which the operator desires to know. - 特許庁

それでもまだ、そこにあるかすれた名前は読めるし、その名前を並べたてるほうが、あの夏にギャツビーのもてなしを受け、それでいてギャツビーについてはまったくなにひとつ知りはしないという報いるところの薄い人々のことをぼくが大雑把にまとめてしまうよりも、イメージとして分かりやすいだろう。例文帳に追加

But I can still read the gray names, and they will give you a better impression than my generalities of those who accepted Gatsby's hospitality and paid him the subtle tribute of knowing nothing whatever about him.発音を聞く  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

3 指定市町村事務受託法人の役員若しくは職員(前項の介護支援専門員その他厚生労働省令で定める者を含む。次項において同じ。)又はこれらの職にあった者は、正当な理由なしに、当該委託事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

(3) An Officer or personnel of a Designated and Entrusted Juridical Person for Municipal Affairs (including a Long-Term Care Support Specialist or other person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) or a person that held that position shall not divulge any confidential information learned pertaining to said entrusted affairs without a justifiable reason.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかも、予め登録されている携帯電話機MPのメールアドレスに対して異常が発生していない旨を内容とするメッセージをセンタ装置SVから定期的に送信することで自宅に異常がないことを外出先から知り得る。例文帳に追加

Further, the user can examine his/her own house for abnormalities from an outside location by periodically transmitting a message showing that no abnormality occurs to a preliminarily registered mail address of a cellular phone MP from a center device SV. - 特許庁

サーバー1内には、特定商品を購入した人のみが知り得る複数の問題が予め記憶されており、その中から任意に選択した問題を応募者に対して出題する。例文帳に追加

In a server 1, a plurality problems that only a person who bought a specified article is allowed to know are prestored and problems which are optionally selected out of them is set for an applicant. - 特許庁

第四十条 登録検査機関の役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、その製品検査の業務又は第二十八条第四項の規定により委託を受けた事務(次項において「委託事務」という。)に関して知り得た秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

Article 40 (1) Officers, employees of a registered conformity assessment body or those who formerly held such positions shall not disclose secrets which have come to their knowledge concerning the operation of product inspections or the business affairs entrusted to them pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (4) (referred to as "entrusted affairs" in the following paragraph).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

贈答者がチャットを通じて知り合った仲間あるいはメール友達である、住所・氏名等の個人情報を知られたくない被贈答者に対しても、贈物を贈ることができるようにするため、被贈答者は、予め、知られたくない自分の住所・氏名等の個人情報とIDをギフトサイトに予め登録しておく。例文帳に追加

A gift receiver previously registers personal information such as his address and name which are not required to be known and ID in the gift site so that a presenter can present a gift to the gift receiver who is a member or a mail friend getting familiar with the presenter through the chat but not requires to be known at his personal information such as the address and the name. - 特許庁

五代友厚に浜寺公園へ案内された大久保は、堺県県令税所篤が、園内の松を伐採して住宅地として開発しようとするのを知り、「音に聞く高師の浜のはま松も世のあだ波はのがれざりけり」と反対する歌を詠んだ。例文帳に追加

When OKUBO was guided to Hamadera park by Tomoatsu GODAI, he knew that Atsushi SAISHO, Sakai prefectural governor planned to cut pine trees and use the park for a residential area, so he composed a haiku (Japanese poem) saying "Even the pine trees on the famous Takasi sands are not able to escape noisy ripples in the world, opposing the residence plan".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 貸金業者は、貸付けの契約に基づく債務の弁済を他人に委託しようとする場合において、その相手方が次の各号のいずれかに該当する者(以下この項において「取立て制限者」という。)であることを知り、若しくは知ることができるとき、又は当該弁済の後取立て制限者が当該受託弁済に係る求償権等の債権譲渡等を受けることを知り、若しくは知ることができるときは、当該弁済の委託をしてはならない例文帳に追加

(3) Where a Money Lender intends to entrust to any other person the performance of obligations under the Contract for a Loan and comes to know or is capable of knowing that the other party falls under any of the following items (hereinafter referred to as a "Person Restricted from Collecting Claims" in this paragraph) or he/she comes to know or is capable of knowing that a Person Restricted from Collecting Claims will accept the Assignment, etc. of Claims with regard to the Right to Obtain Reimbursement, etc. Pertaining to Performance under Entrustment after said performance, such Money Lender shall not entrust said performance:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 個人情報の取扱いに従事する行政機関の職員若しくは職員であった者又は前条第二項の受託業務に従事している者若しくは従事していた者は、その業務に関して知り得た個人情報の内容をみだりに他人に知らせ、又は不当な目的に利用してはならない例文帳に追加

Article 7 No employee nor former employee of an Administrative Organ handling Personal Information nor person engaged in or formerly engaged in the entrusted affairs under paragraph 2 of the preceding Article shall disclose the Personal Information acquired with respect to his or her work to another person without a justifiable ground or use such information for an unjust purpose.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 貸金業者は、貸付けの契約に基づく債権の譲渡又は取立ての委託(以下「債権譲渡等」という。)をしようとする場合において、その相手方が次の各号のいずれかに該当する者(以下この項において「取立て制限者」という。)であることを知り、若しくは知ることができるとき、又は当該債権譲渡等の後取立て制限者が当該債権の債権譲渡等を受けることを知り、若しくは知ることができるときは、当該債権譲渡等をしてはならない例文帳に追加

(3) Where a Money Lender intends to assign claims under a loan contract or entrust the collection thereof (hereinafter collectively referred to as "Assignment, etc. of Claims") and comes to know or is capable of knowing that the other party to such assignment or entrustment falls under the category of a person listed in any of the following items (hereinafter referred to as a "Person Restricted from Collecting Claims" in this paragraph), or comes to know or is capable of knowing that a Person Restricted from Collecting Claims will accept the Assignment, etc. of Claims after the first Assignment, etc. of Claims, such Money Lender shall not make Assignment, etc. of the Claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

未収納時には、軽量で持ち運びが自由にできスペースを取らず、かつ格納時には配達物以上のスペース取らない宅配容器でありながら、悪戯・盗難等の対策を充分考慮した宅配容器の提供と配達員が知りえるナンバーとキーの2種類の錠手段による宅配容器の開錠を実現する符号錠の提供。例文帳に追加

To provide a delivery container, taking measures against mischief, theft and so on into due consideration while being light, freely carried and saving space in the non-storing state and not requiring space more than the article to be delivered in the storing state, and a coding lock for unlocking the delivery container using two kinds of locking means, a number and a key known to a delivery staff. - 特許庁

2 信託会社が信託業務を次に掲げる第三者(第一号又は第二号にあっては、株式の所有関係又は人的関係において、委託者と密接な関係を有する者として政令で定める者に該当し、かつ、受託者と密接な関係を有する者として政令で定める者に該当しない者に限る。)に委託したときは、前項の規定は、適用しない。ただし、信託会社が、当該委託先が不適任若しくは不誠実であること又は当該委託先が委託された信託業務を的確に遂行していないことを知りながら、その旨の受益者(信託管理人又は受益者代理人が現に存する場合にあっては、当該信託管理人又は受益者代理人を含む。第三号、第二十九条の三及び第五十一条第一項第五号において同じ。)に対する通知、当該委託先への委託の解除その他の必要な措置をとることを怠ったときは、この限りでない例文帳に追加

(2) The preceding paragraph shall not apply to cases where the Trust Company has delegated trust business to any of the third parties listed in the following items (in the case of the third party listed in item (i) or (ii), limited to a party having a close shareholding or personnel relationship with the settlor as specified by a Cabinet Order and not having a close shareholding or personnel relationship with the trustee as specified by a Cabinet Order); provided, however, that this shall not apply to cases where the Trust Company knows that the delegated party is unsuitable or untrustworthy or that the delegated party is not carrying out the delegated trust business appropriately, and fails to notify the beneficiaries (in cases where a beneficiary has a trust manager or agent at that time, including said trust manager or agent; the same shall apply in item (iii) of this paragraph, Article 29-3 and Article 51(1)(v)) thereof, fails to cancel the delegation to the delegated party, or fails to take any other necessary measures:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 第五項の規定により委託を受けた指定居宅介護支援事業者等(その者が法人である場合にあっては、その役員。次項において同じ。)若しくはその職員(前項の介護支援専門員その他厚生労働省令で定める者を含む。次項において同じ。)若しくは介護支援専門員又はこれらの職にあった者は、正当な理由なしに、当該委託業務に関して知り得た個人の秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

(7) A Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, etc., entrusted pursuant to the provisions of paragraph (5) (in cases when said person is a juridical person, its Officers; the same shall apply in the following paragraph), its personnel (including a Long-Term Care Support Specialist as prescribed in the preceding paragraph or other person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply in the following paragraph), a Long-Term Care Support Specialist or other person that was in said position shall not divulge any personal confidential information learned from said entrusted operations without a justifiable reason.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項後段の規定により委託を受けた指定相談支援事業者等の役員(業務を執行する社員、取締役、執行役又はこれらに準ずる者をいい、相談役、顧問その他いかなる名称を有する者であるかを問わず、法人に対し業務を執行する社員、取締役、執行役又はこれらに準ずる者と同等以上の支配力を有するものと認められる者を含む。以下同じ。)若しくは前項の厚生労働省令で定める者又はこれらの職にあった者は、正当な理由なしに、当該委託業務に関して知り得た個人の秘密を漏らしてはならない例文帳に追加

(4) The officers of the designated consultation support business operators entrusted pursuant to the provision of the second sentence of paragraph 2 (meaning employees, directors, or executive officers who execute business, or the equivalent thereof, including those recognized as having the same or greater influence over corporations as employees who execute business, directors, corporate officers, or the equivalent thereof, regardless of what titles they may have, such as counselor, consultant, etc.; the same shall apply hereinafter), or the persons who are prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in the preceding paragraph or the persons who used to be in such positions shall not disclose personal secrets obtained concerning such entrusted service without just cause.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

紙切れを一枚用意して、部屋の中の空気が静かになるようにして、その紙切れを炎の真ん中にこう、横切らせます――(この実験中はわたしもしゃべっちゃいけませんね)――そうしたらそれが 2 カ所で焦げているのがわかるでしょう。そして真ん中の部分はぜんぜん、というかほんのちょっとしか焦げないのがわかるでしょう。そしてこの実験を1、2回やって、きちんとできるようになったら、その熱があるのがどの部分なのか知りたくなるでしょう。見てやると、それは空気と燃料がまざりあうところなんですな。例文帳に追加

Take a strip of paper, have the air in the room quiet, and put the piece of paper right across the middle of the flame (I must not talk while I make the experiment), and you will find that it is burnt in two places, and that it is not burnt, or very little so, in the middle; and when you have tried the experiment once or twice, so as to make it nicely, you will be very interested to see where the heat is, and to find that it is where the air and the fuel come together.発音を聞く  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

第百四十九条 医師、歯科医師、助産師、看護師、弁護士(外国法事務弁護士を含む。)、弁理士、公証人、宗教の職に在る者又はこれらの職に在つた者は、業務上委託を受けたため知り得た事実で他人の秘密に関するものについては、証言を拒むことができる。但し、本人が承諾した場合、証言の拒絶が被告人のためのみにする権利の濫用と認められる場合(被告人が本人である場合を除く。)その他裁判所の規則で定める事由がある場合は、この限りでない例文帳に追加

Article 149 A physician, dentist, midwife, nurse, attorney (including a foreign lawyer registered in Japan), patent attorney, notary public or a person engaged in a religious occupation, or any other person who was formerly engaged in any of these professions may refuse to give testimony on matters pertaining to the confidential information of others which he/she came to know through entrusted professional conduct; provided, however, that this shall not apply when the person in question has given consent, when the refusal is deemed to be an abuse of rights wholly for the interests of the accused (unless the person is the accused), or where there exist other circumstances provided for by the Rules of Court.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二条 特定目的会社は、第二百条第三項及び第四項の規定に定めるところによるほか、資産流動化計画に従い譲り受けた指名債権(金銭の支払を目的とするものに限る。)又は電子記録債権(以下この条において「譲受債権」と総称する。)について、その取立ての委託又はその取立ての再委託に対する同項第五号の同意をしようとする場合において、その委託又は再委託の相手方が譲受債権の取立てに当たり貸金業法第二十一条第一項の規定若しくはこの法律の規定に違反し、若しくは刑法若しくは暴力行為等処罰に関する法律の罪を犯すおそれが明らかである者であることを知り、又は知ることができるときは、当該相手方に当該委託をし、又は当該相手方に当該再委託をすることに当該同意をしてはならない例文帳に追加

Article 202 In addition to what is provided for in Article 200(3) and (4), in cases where a Specific Purpose Company, with regard to nominative claims (limited to claims for payment of monies) or Electronically Recorded Monetary Claims for which the Specific Purpose Company has received a transfer made in accordance with the Asset Securitization Plan, intends to entrust the collection of such claims (hereinafter collectively referred to as "Transferred Claims" in this Article) or to give the consent set forth in Article 200(4)(v) for the re-entrustment of the collection of such claims, when the Specific Purpose Company comes to know or is able to know that the other party of such entrustment or re-entrustment is a person who is clearly likely to violate the provisions of Article 21(2) of the Money Lending Business Act or the provisions of this Act, or to commit crimes set forth in the Penal Code or the Act on the Punishment of Physical Violence, etc. in collecting the Transferred Claims, the Specific Purpose Company shall not entrust or give its consent to the re-entrustment of the collection of claims to such other party.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五十一条の二 第三十三条第一項の許可を受けて、又は第三十三条の二第一項、第三十三条の三第一項若しくは第三十三条の四第一項の規定による届出をして無料の職業紹介事業を行う者、労働者の募集を行う者、募集受託者及び労働者供給事業者(以下この条において「無料職業紹介事業者等」という。)並びに公共職業安定所の業務に従事する者及び無料職業紹介事業者等の業務に従事する者は、その業務に関して知り得た個人情報その他厚生労働省令で定める者に関する情報を、みだりに他人に知らせてはならない。無料職業紹介事業者等並びに公共職業安定所の業務に従事する者及び無料職業紹介事業者等の業務に従事する者でなくなつた後においても、同様とする。例文帳に追加

Article 51-2 No person who conducts a free employment placement business after obtaining the license provided for in Article 33, paragraph 1 or giving the notification pursuant to the provisions of Article 33-2, paragraph 1, Article 33-3, paragraph 1, or Article 33-4, paragraph 1, person who conducts labor recruitment, commissioned recruiter or labor supply business provider (hereinafter referred to as "free employment placement business provider, etc." in this Article), person who engages in the work of a Public Employment Security Office or person who engages in the work of a free employment placement business provider, etc. shall, without permission, inform anyone else of any personal information learned concerning his/her work or any other information concerning persons specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. The same shall apply even after such person ceases to be a free employment placement business provider, etc., a person who engages in the work of a Public Employment Security Office or person who engages in the work of a free employment placement business provider, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「知りたくもない」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「知りたくもない」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I do not want to know it

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS