小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

磁気調査の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 magnetic survey


JST科学技術用語日英対訳辞書での「磁気調査」の英訳

磁気調査


「磁気調査」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

昭和53年(1978年)遺跡の磁気探査とトレンチ調査が行われた。例文帳に追加

In 1978, the magnetic survey and trench survey of the remains were carried out.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注目する細胞を調査するために、免疫磁気選択および蛍光標識後に同定された細胞を保存し、免疫磁気選択および蛍光標識後に同定された細胞の遺伝子解析をする。例文帳に追加

For the investigation of cells of interest, the cells identified after immunomagnetic selection and fluorescent labeling are preserved for cytogenetic analysis of the cells identified after immunomagnetic selection and fluorescent labeling. - 特許庁

11 この法律において「調査票情報」とは、統計調査によって集められた情報のうち、文書、図画又は電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られた記録をいう。)に記録されているものをいう。例文帳に追加

(11) The term "questionnaire information" as used in this Act means information collected through statistical surveys that is recorded in documents, pictures, or electromagnetic records (meaning records made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この河床探査具1を調査対象河川の川底に多数配置して、磁気センサにより永久磁石1bからの磁界強度を検出することで、河床探査具1の位置が特定できる。例文帳に追加

A plurality of these river-bed exploring appliances are arranged on the bottom of the river being an object of investigation, and the position of each river-bed exploring appliance can be specified, by detecting a magnetic field intensity from its permanent magnet 1b by a magnetic sensor. - 特許庁

さらに、磁気振動が発生している回転電機の固定子コイルの点検・調査を可能にする構成を備えた信頼性の高い回転電機の固定子を提供する。例文帳に追加

This stator of a rotary electric machine is equipped with a stator core 1 that is divided in a circumferential direction, a stator frame 5 that is separated from the outer periphery of the stator core toward the outside in the diametrical direction, and a stator frame joint plate 2 that is provided between the stator core 1 and the stator frame 5. - 特許庁

異常直前の一定期間の時系列データを記憶し、異常の原因調査に寄与できるような磁気軸受装置の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device of a magnetic bearing device to contribute to investigation of a cause of abnormality by memorizing a time series data for a fixed period of time immediately before the abnormality. - 特許庁

例文

各紙葉類処理装置1の処理結果を保存した業務用データベース6の内容を、1日の業務終了ごとに、光磁気ディスク記憶装置7にバックアップしておき、必要に応じてそのバックアップしておいたデータベースを遡及調査用データベース8に復元して検索することにより、プリンタ5で過去の処理内容を遡及調査するためのレポートを帳票として出力する。例文帳に追加

The contents of business database 6 storing the processing results of respective paper sheets processing devices 1 are backed up in a magneto-optical disk storage device 7 for every daily finished work, the backup database are restored into retroactive search database 8 to be searched as necessary, and the report for retroactively searching the past processing contents is outputted by a printer 5 as a business form. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「磁気調査」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

第十三条 法第九百五十五条第一項の調査記録に準ずるものとして法務省令で定めるものは、磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録することができる物を含む。)とする。例文帳に追加

Article 13 (1) A magnetic disk (including media capable of unfailingly recording certain matters by means equivalent to those of magnetic disks) shall be that which is prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent to the investigation record set forth in Article 955, paragraph (1) of the Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 気象庁は、第十一条に規定するものの外、一般の利用に供するため、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象に関する観測、調査及び研究の成果並びに統計を刊行物の発行その他の方法により発表するものとする。例文帳に追加

Article 36 In addition to what is provided for in Article 11, the Japan Meteorological Agency shall, for the sake of general use, announce the results of observations, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and statistics thereof by issuance of publications or other means.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) 本法第 24条の規定による調査報告書は,引用した文献の関連部分の写しを添えて,紙面,磁気媒体又は電子的形態により,出願人に送付される。紙面による写しの場合は,写しと同等の金額が納付されなければならない。例文帳に追加

The search report according to the provisions of Art. 24 of the Law shall be transmitted to the applicant together with the copies of the relevant parts of the cited documents, on paper, magnetic carrier or in electronic form. In case of copies on paper carrier, the equivalent value of the copy shall be paid. - 特許庁

簡潔であって高価でなく、第1には利用状況の速やかな制限を生じさせることなく金属粒子の存在を早期に検出するように機能し、第2には保守時の調査の能力を完全に維持することができる信号用磁気プラグを提供すること。例文帳に追加

To provide a simple and inexpensive signaling magnetic plug that first functions to early detect the presence of a metal particle, without causing rapid constraint of the utilization situation, and secondly, that perfectly maintains the capability of investigation during maintenance. - 特許庁

ニ 書面(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録を含む。第九条において同じ。)により第一号に定める公益通報をした日から二十日を経過しても、当該通報対象事実について、当該労務提供先等から調査を行う旨の通知がない場合又は当該労務提供先等が正当な理由がなくて調査を行わない場合例文帳に追加

(d) In the case the Whistleblower does not receive notice from the said Business Operator, etc., about the commencement of an investigation on the Reportable fact within twenty days from the day of the Whistleblowing provided for in Item (i) made in writing (including a record made by an electronic method, a magnetic method, or any other method not recognizable to human senses.; the same shall apply to Article 9), or the said Business operator, etc. does not investigate without any justifiable reason; or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地中埋設管20と屋内配管21との間の絶縁フランジ部22での絶縁性能の調査は、信号発生器12で発生する低周波励磁信号を、2つの接触子8,9で地中埋設管20および屋内配管21の表面にそれぞれ印加し、磁気センサ3で励磁電流によって発生する磁界を計測して行うことができる。例文帳に追加

The insulation performance of an insulation flange part 22 between the underground buried pipe 20 and an indoor pipe 21 can be examined by impressing a low-frequency exciting signal generated by the signal generator 12 on surfaces of the pipe 20 and on the pipe 21, separately, via two contacts 8, 9, and measuring by a magnetometric sensor 3 a magnetic field set up by an exciting current. - 特許庁

第四十三条 気象庁は、その業務の遂行に支障のない限り、一般の委託により、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象並びにこれらに密接な関連のある事項についての特殊な観測、予報、情報の収集及び作成、調査並びに研究並びにこれらの指導を行い、気象測器並びに地動、地球磁気及び地球電気の観測に用いる器具、器械及び装置の設計、製作、検定、修理及び調整を行うことができる。例文帳に追加

Article 43 (1) The Japan Meteorological Agency may, to the extent that no performance of its services is interfered with, perform, at the request of public, specialized observations, forecasts, collection and preparation of information, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and matters closely relevant thereto, provide the guidance therefor, and carry out the designing, manufacturing, verification, repairing, and conditioning of meteorological instruments as well as apparatuses, implements, and devices used in observations of tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, and terrestrial electricity.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十七条 登録調査機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(これらのものが電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)で作成され、又はその作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第九十九条第二号において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業所に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 47 (1) A registered investigation body shall, within three months after the end of each business year, prepare a property inventory, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure statement and business report (in the case where these documents are prepared as electromagnetic records (which means records produced by an electronic device, magnetic device or any other device not recognizable to human sense, which are used for information processing by a computer; hereinafter the same shall apply in this Article), or electromagnetic records are prepared instead of preparing the documents, such electromagnetic records shall be included; these documents shall hereinafter be referred to as "financial statements, etc." in the following paragraph and Article 99, item (ii)) and keep them in its place of business for five years.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

磁気調査のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS