小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 簡易判決の英語・英訳 

簡易判決の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 summary judgment


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「簡易判決」の英訳

簡易判決


「簡易判決」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

一 地方裁判所の第一審判決、家庭裁判所の判決及び簡易裁判所の刑事に関する判決に対する控訴例文帳に追加

(i) Appeals from judgments in the first instance rendered by District Courts, from judgments rendered by Family Courts and from judgments concerning criminal cases rendered by Summary Courts.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 刑事に関するものを除いて、地方裁判所の第二審判決及び簡易裁判所の判決に対する上告例文帳に追加

(iii) Final appeals from judgments in the second instance rendered by District Courts and from judgments rendered by Summary Courts, other than those concerning criminal cases.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第十六条第一号の控訴を除いて、簡易裁判所の判決に対する控訴例文帳に追加

(iii) Appeals to the court of second instance from judgment rendered by Summary Courts, except for those referred to in Article 16, item 1.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第一項第一号に掲げる債務名義 同号の判決をした簡易裁判所例文帳に追加

(i) The title of obligation set forth in paragraph (1)(i): The summary court that has made the judgment set forth in said item発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第一項第二号に掲げる債務名義 同号の判決をした簡易裁判所例文帳に追加

(ii) The title of obligation set forth in paragraph (1)(ii): The summary court that has made the judgment set forth in said item発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 簡易裁判所の判決に対する控訴事件並びに簡易裁判所の決定及び命令に対する抗告事件例文帳に追加

(iii) Appeal cases against judgments rendered by Summary Courts or appeal against rulings and orders of Summary Courts.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百七十二条 控訴は、地方裁判所又は簡易裁判所がした第一審の判決に対してこれをすることができる。例文帳に追加

Article 372 An appeal to the court of second instance may be filed against the judgment that a district court or the summary court has made in the first instance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「簡易判決」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

2 第二百八十一条第一項ただし書の場合には、地方裁判所の判決に対しては最高裁判所に、簡易裁判所の判決に対しては高等裁判所に、直ちに上告をすることができる。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the proviso to Article 281(1), a final appeal may be filed directly with the Supreme Court against a judgment made by a district court, and may be filed directly with a high court against a judgment made by a summary court.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十九条 地方裁判所又は簡易裁判所においては、上訴の申立てがない場合には、裁判所書記官に判決主文並びに罪となるべき事実の要旨及び適用した罰条を判決の宣告をした公判期日の調書の末尾に記載させ、これをもつて判決書に代えることができる。ただし、判決宣告の日から十四日以内でかつ判決の確定前に判決書の謄本の請求があつたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 219 (1) A district court or a summary court may, in cases where no appeal is filed, have the court clerk enter the main text of the judgment, a summary of the facts constituting the crime, and the penal statutes applied at the end of the record for the trial date on which the judgment was pronounced, and may substitute this for a written judgment; provided, however, that this shall not apply if a request for a copy of the written judgment has been filed within 14 days of the pronouncement of the judgment and before the judgment has become final and binding.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 検察官は、地方裁判所又は簡易裁判所がした第一審判決に対し、その判決において地方公共団体の条例又は規則が憲法又は法律に適合するものとした判断が不当であることを理由として、最高裁判所に上告をすることができる。例文帳に追加

(2) The public prosecutor may file a final appeal with the Supreme Court against a judgment in first instance that has been rendered by a district court or a summary court, based on grounds that in such judgment, the court of first instance unjustly found any ordinance or regulation of a local public entity to be in compliance with the Constitution or with any law.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十八条の二 地方裁判所又は簡易裁判所においては、簡易公判手続又は即決裁判手続によつて審理をした事件の判決書には、公判調書に記載された証拠の標目を特定して引用することができる。例文帳に追加

Article 218-2 A district court or a summary court may specify and quote, in a written judgment for a case tried in a summary criminal trial or in an expedited trial procedure, a list of evidence contained in the trial record.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十一条 控訴は、地方裁判所が第一審としてした終局判決又は簡易裁判所の終局判決に対してすることができる。ただし、終局判決後、当事者双方が共に上告をする権利を留保して控訴をしない旨の合意をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 281 (1) An appeal to the court of second instance may be filed against a final judgment made by a district court as the court of first instance or a final judgment made by a summary court; provided, however, that this shall not apply where, after a final judgment is made, both parties have made an agreement not to file an appeal to the court of second instance while reserving the right to file a final appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十八条 地方裁判所又は簡易裁判所においては、判決書には、起訴状に記載された公訴事実又は訴因若しくは罰条を追加若しくは変更する書面に記載された事実を引用することができる。例文帳に追加

Article 218 A district court or a summary court may quote, in a written judgment, the charged facts contained in the charge sheet or facts contained in a document for adding or changing the counts against the accused or the applicable penal statutes.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の上告及びその上告審の訴訟手続には、その性質に反しない限り、第二審又は第一審の終局判決に対する上告及びその上告審の訴訟手続に関する規定を準用する。この場合において、第三百二十一条第一項中「原判決」とあるのは、「地方裁判所が第二審としてした終局判決(第三百十一条第二項の規定による上告があった場合にあっては、簡易裁判所の終局判決)」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) With regard to the appeal set forth in the preceding paragraph and court proceedings in the appellate instance, unless contrary to the nature thereof, the provisions concerning a final appeal against a final judgment made by the court of second instance or the court of first instance and court proceedings in the final appellate instance shall apply mutatis mutandis. In this case, the phrase "the judgment in prior instance" in Article 321(1) shall be deemed to be replaced with "a final judgment made by a district court as the court of second instance (in cases where a final appeal is filed under the provision of Article 311(2), a final judgment made by a summary court").発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三条 新法第三十四条第一項及び第三十九条の規定は、この法律の施行前に、第二審である高等裁判所又は地方裁判所における口頭弁論が終結した事件及び簡易裁判所の判決又は地方裁判所が第一審としてした判決に対して上告をする権利を留保して控訴をしない旨の合意をした事件については、適用しない。例文帳に追加

Article 3 (1) The provisions of Article 34 paragraph (1) and Article 39 of the New Act shall not apply to cases in which the oral argument has, prior to the enforcement of this Act, been concluded in the High Court or the District Court as the second instance and cases in which an agreement has, prior to the enforcement of this Act, been reached to reserve the right to appeal against the judgment of the Summary Court or the judgment of the District Court as the first instance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「簡易判決」の英訳に関連した単語・英語表現

簡易判決のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS