小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

紀於の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

日英固有名詞辞典での「紀於」の英訳

紀於

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
のりおNorioNorioNorioNorio

「紀於」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

即奉渡伊國也例文帳に追加

They are enshrined in Kii Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凡三神亦能分布八十木種則奉渡伊國例文帳に追加

Also, they worked hard sowing many seeds and moved to Kii Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文(遣角宿禰百濟、始分國郡疆場、具録郷土所出)例文帳に追加

Original text (abbreviated).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州方面にいては熊野別当に代表される熊野水軍が代表格であった。例文帳に追加

In the area of Kishu Province Kumano Suigun Navy represented by Kumano betto (the title of an official who administered the shrines of Kumano) was the most powerful.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は州徳川家の召し使いで巨勢利清の娘・浄円院(由利の方)。例文帳に追加

His mother was called Joenin (Oyuri no Kata), a maidservant of the Kishu Tokugawa family and a daughter of Toshikiyo KOSE.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三国志』より後の5世に書かれた『後漢書』倭伝では「邪馬臺国」、7世の『梁書』倭伝では「祁馬臺国」、7世の『隋書』では「魏志にいう邪馬臺(都邪靡堆則魏志所謂邪馬臺者也)」となっている。例文帳に追加

It appeared as '邪馬臺国' in accounts of Wa in "Hou Han Shu" (History of the Later Han Dynasty) which was written in the fifth century after "Sanguo Zhi," '祁馬臺' in accounts of Wa in "Liang Shu" (History of the Liang) in the seventh century, and ' 魏志所謂馬臺' in "Sui Shu" (the Book of the Sui Dynasty) in the seventh century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(「辛酉年春正月庚辰朔天皇即帝位橿原宮是歳爲天皇元年」『日本書』神武天皇元年正月朔の条)。例文帳に追加

('On February 11, 660 B.C., the Emperor acceded to the throne at Kashiwara no Miya Shrine and this year was made the first year of the Emperor'; "Chronicles of Japan," Paragraph on February 11, the first year of Emperor Jinmu.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「紀於」の英訳

紀於

読み方意味・英語表記
のりお

人名) Norio

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「紀於」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

『隋書』に「都邪靡堆、則魏志所謂邪馬臺者也」とあり、邪馬臺国は7世まで倭の首都として存続したと考えられる。例文帳に追加

Since there was a description of people from Yamatai-koku in "Suishu" (the Book of the Sui Dynasty), Yamatai-koku as the capital of Wa probably existed until the seventh century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』の皇極天皇元年(642年)7月12日(旧暦)「乙亥饗百濟使人大佐平智積等朝或本云百濟使人大佐平智積及兒達率闕名恩率軍善乃命健兒相撲翹岐前」にあるとおり百済の王族の使者をもてなすため、健児(こんでい・ちからひと)に相撲を取らせたことが書かれている。例文帳に追加

The "Nihonshoki" states 'The emperor entertained ambassadors from Paekche including Chishaku TAISAHEI at the Imperial Court, and he told strong men to have sumo matches in front of Gyogi,' kondei (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices)) had sumo matches to entertain a royal envoy from Paekche on August 15, 642.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…(焉惜舊辭之誤忤正先之謬錯以和銅四年九月十八日詔臣安萬侶撰録稗田阿禮所誦之勅語舊辭以獻上者謹隨詔旨子細採摭然、上古之時言意並朴敷文構句字即難)例文帳に追加

A well-known emperor was sorry about Kyuji (a record of stories currently at court) that were incorrect, and attempted to correct pre-existing documents. On September 18, 711, the emperor ordered his subject, Yasumaro to present the Kyuji that was selected and recorded immediately after the emperor settled in Omiya, Kiyohara in Asuka, to the extent that HIEDA no Are could recite, and Yasumaro happily followed the emperor's words, thoroughly picking up Kyuji. However, during the ancient period, the words and meanings were so unsophisticated that it was difficult to describe the content when organizing characters and forming a phrase by using characters from abroad.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』(養老4年・720年):敏達天皇の妃推古天皇についての記事に「豐御食炊屋姬尊為皇后是生二男五女其一曰菟道貝鮹皇女更名菟道磯津貝皇女也是嫁東宮聖德」と見えるが、「聖徳太子」という名称は記されていない。例文帳に追加

The article about Empress Suiko, a consort of the Emperor Bidatsu, in the "Nihonshoki" (720) describes '皇后 二男五女 曰 菟皇女 皇女 東宮聖德,' in which the name 'Shotoku Taishi' does not appear.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、現代(21世初頭)の歴史研究を取り巻く環境の中で強い興味を持って捉えられることは少ないことから、歴史がどのように形成されていくのかを現代にいて知る極めて有効な事例であるとの声もある。例文帳に追加

Even though from the viewpoint of present-day (the early 21st century) historical study they may not be seen as very attractive, some say that they are very useful case studies because through them we can learn how history is formulated even in modern times.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇神・垂仁の二帝の名は和風諡号ではなく実名(諱)をそのまま記に記載した、とする説も存在しており、「イリ王朝」が古代日本史にいて、如何に特殊かつ重要な存在であったかを伺わせる。例文帳に追加

The theory that Emperor Sujin and Emperor Suinin were recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki not under their posthumous names but under their real names indicates how unique and important the Iri Dynasty was in ancient Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代の公卿で歴史家としても知られていた柳原光は、訃報を聞いて日記に「彼卿無漢才、抄物日記等事者、博覧之人也」と評している。例文帳に追加

Hearing of Kinkazu's death, Norimitsu YANAGIHARA, a court noble and historian who was contemporary with Kinkazu, made the following entry in his diary: "Although not well-versed in Chinese literature, he wrote essays and diaries, and was generally quite knowledgeable."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一説曰素戔烏尊之子號曰五十猛命妹大屋姫命次抓津姫命凡三神亦能分布八十木種則奉渡伊國及此國所祭之神是也例文帳に追加

Susanoo had a son, Isotakeru and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province where they were enshrined.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


紀於のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2021 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS