意味 | 例文 (8件) |
紅バラの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 rose
「紅バラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
バラ色から深紅色の花を持つメキシコの直立多年生植物例文帳に追加
erect perennial of Mexico having rose to crimson flowers発音を聞く - 日本語WordNet
葉の中央脈は葉が落ちてからも棘として残るバラ色から深紅―紫紅色の花を持ち丈が低くクッション状になる植物例文帳に追加
low cushion-forming plant with rose to crimson-magenta flowers and leaf midribs that persist as spines when the leaves die発音を聞く - 日本語WordNet
欧州産の多年生のナデシコで、深く裂けた紅藤色またはバラ色の芳香性の花を持つ例文帳に追加
Eurasian perennial pink having fragrant lilac or rose flowers with deeply fringed margins発音を聞く - 日本語WordNet
具は切り身の鮭、川魚の甘露煮、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。例文帳に追加
The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コーヒー、紅茶、緑茶、烏龍茶などの嗜好飲料に、トップの軽いフレッシュな香気とボディー感のある香気を併せ持ち、バランスのとれた香味を付与することができる新規フレーバーを提供すること。例文帳に追加
To provide a novel flavor having both of light top aroma and body fragrance, and capable of imparting a balanced flavor to tasty beverage such as coffee, tea, green tea or oolong tea. - 特許庁
焼酎などの発酵飲食品製造における更なるバラエティー化に貢献することのできる、紅麹菌を用いた液体麹を製造する方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a method for producing a liquid koji capable of contributing to development of further variety in the production of a fermented food and drink such as Shochu (white distilled liquor) by using Monascus fungi; and to provide a method for efficiently producing the fermented food and drink such as the Shochu by using the liquid koji using the Monascus fungi. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「紅バラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
バラ科キイチゴ属(Rubus)植物、フトモモ科植物のユーカリ(Eucalyptus globulus)及びグアバ(Psidium guajava)、ヤマモモ科植物のヤマモモ(Myrica rubra)、マンサク科植物のハマメリス(Hamamelis virginiana)並びにベンケイソウ科植物の紅景天(Rhodiola sacra)からなる群より選択される1種または2種以上の抽出物を有効成分とすることを特徴とする。例文帳に追加
The deodorizing agent is characterized by containing an extract of one or more plants selected from the group consisting of plants belonging to the genus Rubus in the family Rosaceae, Eucalyptus globules and Psidium guajava in the family Myrtaceae, Myrica rubra in the family Myricaceae, Hamamelis virginiana in the family Hamamelidaceae, and Rhodiola sacra in the family Sedum as an active ingredient. - 特許庁
|
意味 | 例文 (8件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |