小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

絢日の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「絢日」の英訳

絢日

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あやひAyahiAyahiAyahiAyahi
じゅんJunhiJunhiZyunhiZyunhi

「絢日」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

59キロ級決勝で,正田子選手は全本選手権の覇者,山本聖(せい)子(こ)選手を破った。例文帳に追加

In the 59-kilogram final, Shoda Ayako beat Yamamoto Seiko, the winner of the national championships.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

さらに2個の金メダルが51キロ級と59キロ級でそれぞれ坂本(ひ)登(と)美(み)選手と正(しょう)田(だ)(あや)子(こ)選手からもたらされた。例文帳に追加

Two more gold medals came from Sakamoto Hitomi and Shoda Ayako in the 51 and 59-kilogram divisions respectively.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

その一方、基本的に本人を「倭人」として見下しながらも古く室町には平仮名、片仮名と言った固有文字の存在に、江戸時代には京都、大阪、江戸といった都市の爛豪華さに驚いた。例文帳に追加

On the other hand, while fundamentally disparaging Japanese as 'Wajin' (an older name for Japanese), Koreans were astonished in the Muromochi period by the existence of Japan-original characters of Hiragana and Katakana and by the splendor of cities, such as Kyoto, Osaka and Edo, in the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子レスリングでは,坂本(ひ)登(と)美(み)選手,吉田沙(さ)保(お)里(り)選手,正(しょう)田(だ)(あや)子(こ)選手,伊(い)調(ちょう)馨(かおり)選手がそれぞれ51,55,59,63キロ級で金メダルを獲得した。例文帳に追加

In women's wrestling, Sakamoto Hitomi, Yoshida Saori, Shoda Ayako and Icho Kaori won the gold medal in the 51, 55, 59 and 63-kilogram divisions respectively.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

また、祇園祭は1966年(昭和41年)まで「前祭」(7月17)と「後祭」(7月24)の2回に分けて山鉾巡行を行っていた経緯があり、「前祭」では山に加え豪華爛な鉾が多数巡行するのに対し、「後祭」では鉾の巡行が無く山のみの巡行で、小規模であることからこの諺が言われるようになったという説もある。例文帳に追加

In addition, it is also said that the proverb began based on the fact that before 1966 the Gion Matsuri Festival included the 'Saki no Matsuri' (an event before the main festival) (July 17) and the 'Ato no Matsuri' (July 24), each for the Yamahoko Junko: in the 'Saki no Matsuri,' a number of gorgeous decorative hoko floats as well as yama floats were paraded, whereas the 'Ato no Matsuri' had a smaller parade of only yama floats.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本では珍しいスラップスティックとパロディで傑作といわれる『牛乳屋フランキー』、映画監督として「自分はあくまでもソフィスケイトを目指す」と語っていたように「最も中平康らしい作品」といわれる、森英恵による衣装も爛たるルネ・クレール風の『街燈』、若き前衛芸術家達の青春群像を描いたコメディ『誘惑』、ビリー・ワイルダータッチを狙った風俗喜劇『才女気質』等のスピーディーで軽妙洒脱な作品に力量を発揮した。例文帳に追加

He showed his talent in speedy, light, and unrestrained films such as "Gyunyuya Furanki" (Milk rounds man Furanki) which was praised as a masterpiece for slapstick and parody rarely seen in Japan, "Gaito" called 'the most typical film of Ko NAKAHIRA' and used gorgeous costumes designed by Hanae MORI as he said that 'I consistently aim to produce sophisticated films' as a film director, "Yuwaku" (temptations) a comedy showing the adolescence of young vanguardartists, and "Saijo Katagi" (A character of intelligent lady), a comedy of manners aimed to have the same touch as that of Billy Wilder.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「絢日」の英訳

絢日

読み方意味・英語表記
あやひ

女性名) Ayahi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「絢日」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Ayahi 日英固有名詞辞典

2
Junhi 日英固有名詞辞典

3
Zyunhi 日英固有名詞辞典

4
あやひ 日英固有名詞辞典

5
じゅんひ 日英固有名詞辞典

絢日のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「絢日」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS