小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「臨店」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「臨店」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

時休業が非常に多いため来前に電話で営業を確認をする常連客もいる。例文帳に追加

Due to too many temporary closings, some of the regular customers call the establishment to see if it is open before visiting it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すき家が2008年9月に、それまで舗数業界最大手の座に君し続けた吉野家を舗数で上回った。例文帳に追加

In September 2008, the number of outlets of Sukiya exceeded that of Yoshinoya which had long occupied first place in the industry in terms of the number of outlets.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

営業状況がかなり不安定で(スープが無くなったり、ある程度、客が途絶えたりすると閉する。また、長がバイクレースをする為時休業も多い)、常連泣かせのとしても有名である。例文帳に追加

Store hours and days being rather irregular (it closes when the soup runs out or when business is slow; it often closes temporarily due to the owner's passion for motorbike races); it is notorious for annoying regular customers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、舗の場感と現実の実感を感じられて、顧客の入の動機付けとなるような舗内営業状況確認システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an in-store business state confirmation system capable of providing the ambience and reality of a store to a customer to motivate the customer to visit the store. - 特許庁

なお、1965年に川書より刊行された『増補史料大成』(ここでは2,3巻)は『史料大成』の復刻版の意味合いが強い。例文帳に追加

A Supplement to the "Grand Collection of Historical Materials" (volume 2 and 3) published by the Rinsen Book Co. in 1965 was almost like a reprinted edition of "Grand Collection of Historical Materials."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年、舗数業界最大手の座に君していたが、2008年9月にすき家に抜かれ2位に転落した。例文帳に追加

It had long occupied the first place in the industry in the number of outlets but was replaced by Sukiya and fell to the second place in September 2008.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インターネット等を介したECショッピングの顧客に対し、実舗での買い物の場感を提供可能とする。例文帳に追加

To provide the presence of shopping at an actual store for a customer of EC shopping through the Internet, etc. - 特許庁

だが、それからすぐ同行名古屋支において100万円の横領事件が発覚し、同年8月、時総会にて北浜銀行の事業継続は困難との理由を以て時休業を発表し解任を申し出る。例文帳に追加

Soon after, a one million yen embezzlement scandal erupted at the Nagoya branch of the bank and he proposed his dismissal from the president position due to its difficulty to remain as a going concern during the emergency shareholder meeting held in August of the same year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

購入希望商品が在庫する舗の所在を購入希望者に機に通知することにより舗に案内して購入機会を提供する。例文帳に追加

To guide a customer to the shop and give a purchasing opportunity by notifying those who desire to purchase of the place of shop stocking the desired item of goods from time to time. - 特許庁

パチンコ台等の遊技機が設置されているパチンコ等の舗へ出向かずとも、舗内の雰囲気及び場感を体感しながら遊技機を操作しての遊技を行うことが可能な遊技システム及び遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game system and a game machine for making it possible to play a game operating the game machine while bodily feeling the atmosphere and presence inside a hall without visiting the hall such as a Pachinko game hall where the game machine such as a Pachinko game machine is installed. - 特許庁

サーバ104による受け取り舗指定処理においては、携帯電話101の現在位置情報が取得され、舗情報データベース105から、現在地と同一地域にあって注文商品を取り扱い中で、現在定休日でなく営業時間中または時営業時間中の舗が検索される。例文帳に追加

In a reception store designation processing using a server 104, the current location information of a portable telephone 101 is acquired, and stores existing in the same area as the current location, and handling ordered merchandise in not a regular holiday but business hours or interim business hours at present are retrieved from a store information database 105. - 特許庁

外国法人である信用格付業者に対する検査に当たっては、当該外国法人の国内における営業所又は事務所に対し臨店検査を実施することを原則とする。例文帳に追加

On the other hand, a credit rating which is determined in Japan even if it is determined by a foreign entity, is not under the category of a non-Japan-related rating.発音を聞く  - 金融庁

現実に書で本を購入する時の場感や感触を、インターネット上での購入時も得たいという消費者の欲求を満足させること例文帳に追加

To satisfy the desire of a consumer who wants to obtain a feel and presence when buying a book in a bookstore actually, when buying the book on the Internet. - 特許庁

保険会社および各代理の双方の個別事情に対応した機応変な保険料の精算手段を選択することのできるシステム等を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system and the like capable of selecting a flexible premium settlement means matching individual circumstances of both of an insurance company and each agency. - 特許庁

公開オークション会場に直接出向かなくとも、最寄の舗から参加できると共に、公開オークション会場に居るような場感をもって参加できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to participate in a public auction from the nearest store without actually visiting the public auction hall and also participate in presence as if the user were in the public auction hall. - 特許庁

家庭や喫茶等において、居ながらにして、水中に潜って周囲を直接観察等する場合のような場感を与えることができるようにする。例文帳に追加

To provide an aquarium capable of giving a feeling to an obeserver as if one dives into water, though one is sitting in home or tea lounge. - 特許庁

第八条 新法第十六条の規定は、施行日以後に銀行がその営業所又は代理において時にその業務の全部又は一部を休止する場合について適用し、施行日前に旧法の免許を受けた銀行が時に休業し、又は預金の払戻しを停止した場合については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 The provision of Article 16 of the New Act shall apply to the case where a Bank temporarily suspends whole or part of its business at its business office or at its agency on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to the cases where a Bank Having Obtained the License under the Former Act temporarily suspends its business or suspends the repayment of deposits before the Effective Date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③ 実効性のある内部管理態勢の整備に向けた金融商品取引業者等の自主的な取組みに資するよう、臨店検査の開始及び終了時点等において、経営陣を交えたミーティングを実施するなど双方向の対話等を重視した検査を行う。例文帳に追加

3) To put more emphasis on interactive dialogues with the financial instrument firms, including holding meetings with top management during on-site inspections, etc., with a view to encouraging their voluntary efforts toward developing stronger internal control functions.発音を聞く  - 金融庁

遊技中の遊技客に遊技状況の変化に対する場感を与え、遊技島の装飾もさらに華やかにすることで遊技舗内を活性化させることが出来るのと同時に、遊技客が遊技媒体の取り間違えを起こさないようにする遊技媒体貸出機を提供する。例文帳に追加

To provide a game medium lending machine capable of activating a game parlor by imparting a realistic ambience to a game player under playing to the change of a game state and further gorgeously decorating a game island, and also preventing the game player to take a wrong game medium. - 特許庁

第十六条 銀行は、内閣府令で定める場合を除き、天災その他のやむを得ない理由によりその営業所において時にその業務の全部又は一部を休止するときは、直ちにその旨を、理由を付して内閣総理大臣に届け出るとともに、公告し、かつ、内閣府令で定めるところにより、当該営業所の頭に掲示しなければならない。銀行が時にその業務の全部又は一部を休止した営業所においてその業務の全部又は一部を再開するときも、同様とする。例文帳に追加

Article 16 (1) Except in cases specified by a Cabinet Office Ordinance, a Bank shall, when it temporarily suspends whole or part of its business at its business office due to natural disasters or any other compelling reason, immediately notify the Prime Minister to that effect with the reasons thereof, as well as give public notice and, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, post to that effect at that business office. The same shall apply to the case where a Bank resumes whole or part of its business at the business office where it has temporarily suspended whole or part of its business.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時事務所や売用ハウス等に好適であって、複数のコンテナを作業性良く強度十分に現場にて連結一体化できるようにして、施工時間が短くて廉価であり、しかも連結強度も十分とすることが可能となり、実用性に優れるコンテナハウス並びにその作成方法を実現して提供する。例文帳に追加

To provide a container house suitable and favorable for a temporary office and a house for a stand or the like and capable of connecting and integrating a plurality of containers mutually with excellent working efficiency and sufficient strength on site, and achieving sufficient strength for connection and excellent practical use and to provide its production method for reducing time and cost required for its production. - 特許庁

我々としては、現下の非常に厳しい経済情勢、モラトリアム法案(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための時措置に関する法律案)も急いで、緊急的に4日に施行いたしましたけれども、そうした「借金の返済を猶予するようなことだけで、中小企業や零細企業、商、またサラリーマンの方々が、現在の不況が脱せられる、そんな状況ではない」と、私は、本会議場においても、委員会においても、また皆さん方にも申し上げてまいりました。例文帳に追加

Under the current difficult economic condition, we put into force the moratorium bill (Bill concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) on December 4 as an urgent step. However, I have been saying at plenary sessions and committee meetings (of the Diet) as well as here that the situation is such that granting a moratorium on loan repayments alone would not enable SMEs, small shops and salaried workers to overcome the current recession.発音を聞く  - 金融庁

第五十二条の四十七 特定銀行代理業者は、内閣府令で定める場合を除き、天災その他のやむを得ない理由によりその特定銀行代理行為に係る業務を行う営業所又は事務所において時に当該業務の全部又は一部を休止するときは、直ちにその旨を、理由を付して内閣総理大臣に届け出るとともに、当該営業所又は事務所の頭に掲示しなければならない。特定銀行代理業者が時に当該業務の全部又は一部を休止した営業所又は事務所において当該業務の全部又は一部を再開するときも、同様とする。例文帳に追加

Article 52-47 Except in cases specified by a Cabinet Office Ordinance, when a Specified Bank Agent, due to natural disasters or any other compelling reason, temporarily suspends whole or part of its business at its business office or other office where he/she provides its services involving acts of Specified Bank Agency, he/she shall immediately notify the Prime Minister to that effect with the reason thereof, as well as post to that effect at said business office or said other office. The same shall apply to the case where a Bank resumes whole or part of its business at the business office or the other office where he/she has temporarily suspended whole or part of its business.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

もう第4コーナーを回ってホームストレッチに入りましたから、今も閣議で、今度の時国会は期間が短いので、その中で各省庁と重点的なものを整理して出してくれという話がありまして、うちは既に(内閣)官房のほうに、「(仮称)」を付けて(法案名を)提出しておりますが、これも中小・零細企業対策として、金融庁の権限の中でやれることは限られるわけですけれども、これは前から言っているように、もう経済全体の展開をきっちりと構成していく、経済成長に向かっていくという大きなかじ取りがなければならないし、具体的にそうした中小・零細企業、商等の仕事なり、売上げが増えるための具体的な施策がなされていかなければ、返済を猶予するというようなことだけで、中小・零細企業が「よし頑張るぞ」という気分になるはずはありませんから、そういう狭い金融庁の行政の範囲外の施策、これが極めて大事なことでして、我々としては、私の場合は、総理、私、福島大臣の閣僚の基本委員会、そこで基本的な政策等は決めていくという形にもなっているわけですから、そういう意味では、金融庁の狭い守備範囲だけではなくて、今言ったようなことも、私としては内閣の方針としてそれをやっていくことに関与できる立場におりますから、そういう面も、今後、全力を挙げてやっていきながら、私の守備範囲の中での中小・零細企業対策として、必ず、今、ホームストレッチに入っていますけれども、ちゃんとした法案が仕上げられると思いますから、あと、大塚副大臣のところで、最後の詰めを、今からいろいろな各界から話を更に聞きながら、まだ提出まで時間がありますから、皆さん方の批判にも耐えられるようなちゃんとしたものに仕上げてまいります例文帳に追加

We have already entered the home stretch in the study, and at today's cabinet meeting, the cabinet members were instructed to select truly priority items (bills), as the period of the upcoming extraordinary Diet session is short, and we have already notified the Cabinet Secretariat of our bill with its tentative name. What we can do to support SMEs within the authority of the FSA is limited, and as I have been saying, it is necessary to envision the prospect of the overall economy and set the broad course of government policy for economic growth, and the moratorium scheme alone would not provide a hopeful prospect for SMEs; it is also necessary to take concrete measures to increase the jobs and revenues of SMEs and small shops. Therefore, it is very important to implement measures other than those that can be taken within the small areas of the FSA's administrative jurisdiction. As basic polices are to be decided by the Basic Policy Cabinet Committee, which is comprised of the Prime Minister, Minister Fukushima and I, I am in a position to be involved in implementing measures outside the FSA's narrow areas of administrative jurisdiction as cabinet policy. While I do my best in this respect, I will ensure the drafting of a bill that can stand against your criticism as a measure to support SMEs within my area of jurisdiction, as we still have more time till we submit the bill. Senior Vice Minister Otsuka's working group has entered the home stretch in its study on the bill, and it will fix the details based on opinions collected from various sectors.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「臨店」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「臨店」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「臨店」の解説があります

「臨店」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「臨店」を検索

「臨店」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「臨店」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS