意味 | 例文 (12件) |
色々なところの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 variety of places
「色々なところ」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
Just being able to visit places in different times例文帳に追加
異なる時間設定で 色々なところに行けるので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This matter is under consideration at various levels.発音を聞く 例文帳に追加
何かないかなあといって色々なところに今考えさせている段階です。 - 金融庁
I've run several dozen such surveys in different parts例文帳に追加
私はこのような調査を 世界の色々なところで 何十回も行いましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your father brought us to all sorts of places.例文帳に追加
ぽってのお父さんは私たちを色々なところに連れてってくれて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.例文帳に追加
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 - Tatoeba例文
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.発音を聞く 例文帳に追加
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 - Tanaka Corpus
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「色々なところ」に類似した例文 |
|
色々なところ
様々のこと
たくさんある
たくさんのもの
Have many
the condition of being complicated
the degree to which there are many varieties of something
(of savings), to accumulate
いろっぽいこと
to have many things
「色々なところ」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
As you know, the long-term interest rate reflects various factors and affects various things.発音を聞く 例文帳に追加
長期金利というは、色々な要素もありますし、またその結果色々なところに影響を及ぼすということは皆さん方ご存じだと思います。 - 金融庁
To provide a plastic bag suspending auxiliary tool for respectively, separately, easily and surely performing operation for opening-closing its opening part, by suspending a plastic bag, without becoming maximally bulky, by mounting its mounting part in various places in a cabin.例文帳に追加
本発明は、その取り付け部分が車室内の色々なところに取り付けられ、できるだけ嵩張らず、そしてレジ袋を吊り下げ、その開口部を開閉する操作を夫々別々に簡単確実にできるレジ袋吊り下げ補助具を提供する。 - 特許庁
Awarding a ministerial commendation to such financial institutions is my initiative. Usually, administration consists of rubberstamping by a senior official of what is presented to him through the bottom-up process. However, as we face a financial emergency now, I have decided on my own responsibility to award a ministerial commendation by the end of the fiscal year to financial institutions that are making assiduous efforts in this respect, and on various occasions, I have expressed hope that such efforts will be continued.発音を聞く 例文帳に追加
そういうところを今の時代にきちっと大臣表彰すべきだというのは、私の意思なのです。普通、行政は下から上がってきて、上が判をつくというのが一般的な行政ですけれども、こういう金融非常時ですから、私の責任で、年度内ですが、そういうところに積極的に取り組んでおられる(金融機関を表彰し)、(今後も)ぜひ取り組んで頂きたいという事を色々なところに言いました。 - 金融庁
One of the positive effects of this act is that it promotes syndicated loans, as I mentioned previously. Various financial institutions, including megabanks in some cases, are providing syndicated loans. When the borrower is an SME, a regional bank and a Shinkin bank or credit cooperative may provide a syndicated loan. Previously, megabanks were reluctant to participate in such syndicated loans. However, I have heard from various quarters that since the enactment of this act, megabanks have made conscientious efforts to participate in syndicated loans. When I recently visited Osaka, the top officials of three regional financial institutions told me about the change in megabanks' stance.発音を聞く 例文帳に追加
それから、このメリットとしては、私はこの前も申し上げたと思いますが、協調融資です。色々な金融機関が協調して、メガバンクと協調融資するようなこともございますし、中小・零細企業の場合、地方銀行と信用金庫、信用組合が協調融資することもございます。その時に従来、メガバンクはあまり協調融資に乗り気でなかったところもあるのです。ところが、やはりこの法律ができて、メガバンクも協調融資の場合にきちんと誠意を持ってやってくれるということは、色々なところから聞きました。この前、大阪に行ったときも三つの地域の金融機関のトップの方が、そのことを言われました。 - 金融庁
Having gone off on a tangent a bit, let's get back: This is a temporary measure, legislation that expires at the end of March 2011 to cover the calendar year end and the fiscal year end twice when there is greater demand for funds among SMEs. As to whether or not we will postpone the expiration of the Act, we will take all factors into consideration, such as the improvement status of the Japanese economy and cash flows of SMEs and the prospects for next fiscal year onwards, and the progress made in financial institutions' financial facilitation efforts, conduct interviews with various parties as just pointed out, and conduct studies by taking into account the possibility of the postponement of its expiration, as I stated previously. As the yen is strong at the moment, the situation is extremely tough especially for SMEs. As I stated earlier, the SME Financing Facilitation Act was created based on projections that the economy should recover substantially in about two years, so with this in mind, we will conduct studies while considering the postponement of its expiration as a possibility.発音を聞く 例文帳に追加
少し話が横にいきましたけれども、これは臨時の措置でございまして、私は何度も申しましたように、中小企業等の資金需要が高まる年末、年度末の2回ずつ含めることができるように、来年3月末までの時限法としているところでございますが、同法の期間を延長するかどうかについては、今後、我が国経済及び中小企業との資金繰りの改善状況や来年度以降の見通し、金融機関の金融円滑化に向けた取り組みの進捗状況などを総合的に勘案し、色々なところからヒアリング、今お話がございました、ご指摘があったようにさせていただきまして、延長を視野に入れつつ、今後検討していきたいと、この前の答弁どおりでございます。今、円高でございまして、非常に中小企業は特に厳しいわけでございますから、先般も申し上げましたように、大体2年ぐらい経ったら経済が結構回復するのではないかという予測のもとで、中小企業金融円滑化法案をつくらせていただきましたが、そういったことも視野に入れつつ、延長を視野に入れつつ、今後検討してまいりたいというふうに思っています。 - 金融庁
意味 | 例文 (12件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「色々なところ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |