意味 | 例文 (70件) |
葉七の英語
追加できません
(登録数上限)
「葉七」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 70件
勲七等桐葉章を授けらる例文帳に追加
to be decorated with the Seventh Order of the Pawlownia発音を聞く - 斎藤和英大辞典
『万葉集』卷十七~二十は、私家集の観もある。例文帳に追加
"Manyoshu" volumes 17 to 20 appear to be a shikashu (private poetry collection).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第7代藩主・稲葉正のぶの七男。例文帳に追加
He was the seventh son of the 7th lord of domain Masanobu INABA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八角墳は七世紀の中葉になると、大王墓のみが営むようになる。例文帳に追加
Only tombs of major kings were octagonal during the middle of the seventh century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「万葉集」の時代になると、長歌の後にそれを要約する形で、短歌形式(五七五七七)の反歌を付け加えることが多くなった。例文帳に追加
By the time of Manyoshu, a Hanka poem in tanka form (5-7-5-7-7 phrases) was often appended to a Choka poem as a summary.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜の開花状態を示す指標の一分咲き・二分咲きと同様に葉桜では葉と花の割合を示す言葉として満開以降は舞い始め、六分葉桜、七分葉桜、八分葉桜、九分葉桜のように呼ぶ。例文帳に追加
Similar to the terms used to represent the blooming status of cherry blossoms, such as Ichibuzaki (ten percent of blooms bud on the tree) and Nibuzaki (twenty percent of blooms bud on the tree), there are terms used to represent the status of Hazakura, such as Maihajime (blossoms starting to fall and scatter), Rokubu hazakura (sixty percent of young leaves on the cherry tree), Shichibu hazakura (seventy percent of young leaves on the cherry tree), Hachibu hazakura (eighty percent of young leaves on the cherry tree) and Kubu hazakura (ninety percent of young leaves on the cherry tree).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十七文字という限定された語数で、言葉に形と質感を与える効果を持つ。例文帳に追加
It has the effect of giving form and texture to the words though they have the limit of seventeen syllables.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「葉七」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 70件
千葉県茂原市(茂原七夕まつり)7月最終日曜日を最終日とする3日間例文帳に追加
Mohara City, Chiba Prefecture (Mohara Tanabata Matsuri) for three days ending on the last Sunday of July発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-京都市下京区烏丸通り七条上る常葉町にある真宗大谷派の本山。例文帳に追加
It is the head temple of Shinshu sect Otani school located at Tokiwa-cho, Shichijo agaru, Karasuma-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二が義仲、第三が源行家とされた(『玉葉』七月三十日条)。例文帳に追加
The second greatest was granted to Yoshinaka and the third greatest was to MINAMOTO no Yukiie (according to the section of the 30th day of the 7th month in the "Gyokuyo").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に稲葉正備(次男)、稲葉正選(三男)、稲葉正守(七男)、娘(広幡前秀室)、娘(内藤頼以正室のち稲葉正芳正室)、娘(大岡忠固正室)。例文帳に追加
His children were: Masanari INABA (the second son), Masasugu INABA (the third son), Masamori INABA (the seventh son), and daughter (the lawful wife of Sakihide HIROHATA), daughter (the lawful wife of Yorimochi NAITO and later the lawful wife of Masayohi INABA) and daughter (the lawful wife of Tadataka OOKA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紅葉-カエデ-イチョウ-落葉-ススキ-ハギ-七草秋の七草-ヒガンバナ-コスモス-キク-リンドウ-フジバカマ-キキョウ-ダリア-オミナエシ-ケイトウ-キンモクセイ-アザミ-セイタカアワダチソウ例文帳に追加
autumn leaves - a maple tree - ginkgo - fallen leaves - Japanese pampas grass - Japanese clover - the seven flowers of autumn - lycoris - cosmos - chrysanthemum - gentian - Eupatorium fortunei - Chinese bellflower - dahlia - Valerian Family - cockscomb - fragrant olive - thistle - Canada goldenrod発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常生薬として使用されずに廃棄される事の多い田七人参地上部位の葉、葉柄、花、茎を活用し、その薬効成分を有効に且つ利用し易い形態にした健康食品としての田七茶を製造する。例文帳に追加
To provide a method for producing Panax notoginseng tea, as health food, comprising utilizing leaves, leaf stems, flowers and stalks of above-ground parts of Panax notoginseng which are usually and almost disposed without being used as crude drugs so as to make their pharmaceutical components effective and easily usable. - 特許庁
また、三歳=言葉、五歳=知恵、七歳=歯を神から授かる事を感謝とする地方や、三歳、五歳、七歳は子供の厄として、七五三を一種の厄祓としている地方もある。例文帳に追加
In some regions, people are thankful that 3 year olds are given language, 5 year olds wisdom, and 7 year olds teeth by God(s), and in other regions, people regard 3, 5, and 7 years as critical times of life and Shichi-go-san takes place as a kind of ritual of warding off evil fortunes.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明七年七月(文明十一年七月とも)安祥合戦の時、酒井長衛門尉氏忠が、丸盆に葵葉三つを置き、これに、熨斗、勝栗、昆布を盛りて、三代信光に献じた。例文帳に追加
In July 1475 (or July 1479), during the Battle of Anjo, Choemon no jo Ujitada SAKAI placed three hollyhock leaves on a round tray and made Nobumitsu, the third head of the Matsudaira family, a present of the leaves with noshi (a thin strip of dried abalone wrapped in folded red-and-white paper), kachiguri (victory chestnut) and konbu (seaweed) on them.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (70件) |
葉七のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |