小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

行為地法の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 lex loci actus; law of the place of the act; lex loci commissi


法令用語日英標準対訳辞書での「行為地法」の英訳

行為地法


「行為地法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 167



例文

行為地法例文帳に追加

law of place of the act発音を聞く  - 法令用語日英標準対訳辞書

一 行為地法例文帳に追加

(i) the law of the place where the act was performed (lex loci actus);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 不行為に関する訴え 不行為があった例文帳に追加

(ix) An action relating to a tort: The place where the tort was committed発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

物の所在行為の発生が属する国の例文帳に追加

the law of the country in which a given act occurs発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

その行為が合的であることは議論の余がない.例文帳に追加

The legality of the act cannot be disputed.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

2 行為をした者がその本国によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、当該行為の当時そのすべての当事者がを同じくするに在った場合に限り、当該行為をした者は、前項の規定にかかわらず、行為能力者とみなす。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, when a person who has performed a juridical act is subject to the limitation of his/her capacity to act under his/her national law but has full capacity to act under the law of the place where the act is done (lex loci actus), that person shall be deemed to have full capacity to act, only in cases where all the parties were present in a place governed by the same law at the time of the juridical act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 前項の規定は、親族又は相続の規定によるべき行為及び行為を異にするに在る不動産に関する行為については、適用しない。例文帳に追加

(3) The preceding paragraph shall not apply to a juridical act to be governed by the provisions of family law or inheritance law, or a juridical act relating to real property situated in a place governed by a different law from the law of the place where the act was done.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「行為地法」の英訳

行為地法


「行為地法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 167



例文

第七条 行為の成立及び効力は、当事者が当該行為の当時に選択したによる。例文帳に追加

Article 7 The formation and effect of a juridical act shall be governed by the law of the place chosen by the parties at the time of the act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 前条の規定による選択がないときは、行為の成立及び効力は、当該行為の当時において当該行為に最も密接な関係があるによる。例文帳に追加

Article 8 (1) In the absence of a choice of law under the preceding Article, the formation and effect of a juridical act shall be governed by the law of the place with which the act is most closely connected at the time of the act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通則第4条は、行為能力の準拠を原則として本国によって定める旨規定し、例外として、「すべての当事者がを同じくするに在った」場合には、本国によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、行為能力者とみなす旨規定している。例文帳に追加

Article 4 of the Act on the Application of Law provides that the legal capacity of a person shall be determined by the law which governs his or her home country except in cases where all the parties involved are located in the same jurisdiction. In an exceptional case, even if the legal capacity of the person who has performed a juristic act is restricted under the law which governs his or her home country, but not restricted under the law which governs the place of the act, he/she shall be regarded as having full legal capacity.発音を聞く  - 経済産業省

通則第4条は、行為能力の準拠を原則として本国によって定める旨規定し、例外として、「すべての当事者がを同じくするに在った」場合には、本国によれば行為能力の制限を受けた者となるときであっても行為地法によれば行為能力者となるべきときは、行為能力者と見なす旨規定している。例文帳に追加

Article 4 of the Act on the Application of Law provides that the legal capacity of a person shall be determined by the law which governs his or her home country except in cases where all the parties involved are located in the same jurisdiction. In such an exceptional case, even if the legal capacity of the person who has performed a juristic act is restricted under the law which governs his or her home country, but not restricted under the law which governs the place of the act, he/she shall be regarded as having full legal capacity.発音を聞く  - 経済産業省

このような場合については、例第7条第2項は、「行為地法」の適用を定めていた。例文帳に追加

Article 7, Paragraph 2 of the Law Application Principles Act provides that, in this case, the transaction shall be governed by "the law which governs the place of the act."発音を聞く  - 経済産業省

第十七条 不行為によって生ずる債権の成立及び効力は、加害行為の結果が発生したによる。ただし、そのにおける結果の発生が通常予見することのできないものであったときは、加害行為が行われたによる。例文帳に追加

Article 17 The formation and effect of a claim arising from a tort shall be governed by the law of the place where the result of the wrongful act occurred; provided, however, that if the occurrence of the result at said place was ordinarily unforeseeable, the law of the place where the wrongful act was committed shall govern.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、行為地法に適合する方式は、有効とする。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, the formalities that comply with the law of the place where said act was done shall be valid.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

13 この律において「開発区域」とは、開発行為をする土の区域をいう。例文帳に追加

(13) "Development area" as used in this Act means an area of land on which development activities are conducted.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「行為地法」の英訳に関連した単語・英語表現

行為地法のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS