小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 裁量処分の英語・英訳 

裁量処分の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 discretionary disposition; discretion disposition


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「裁量処分」の英訳

裁量処分


「裁量処分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

裁量処分例文帳に追加

discretionary measures発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

裁量処分の取消し例文帳に追加

Revocation of Discretionary Disposition発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

行政官庁が裁量処分を行える権限例文帳に追加

role of an administrative government office to decide and manage発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

行政庁が自由裁量によらずそのまま行う行政処分例文帳に追加

of law, the action called vigor proceeding発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

行政官庁が自由裁量によって行う行政処分例文帳に追加

a discretional order which is determined freely by an administrative office within set guidelines発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

第三十条 行政庁の裁量処分については、裁量権の範囲をこえ又はその濫用があつた場合に限り、裁判所は、その処分を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 30 The court may revoke an original administrative disposition made by an administrative agency at its discretion only in cases where the disposition has been made beyond the bounds of the agency's discretionary power or through an abuse of such power.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九十二条 前条に規定する調査の結果、処分を行うべき事由のあることが判明したときは、人事院は、その処分を承認し、又はその裁量により修正しなければならない。例文帳に追加

Article 92 (1) If, as a result of the investigation provided for in the preceding Article, it is determined that there are grounds for the disposition to be made, the National Personnel Authority shall approve or at its discretion revise the disposition.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「裁量処分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

係争事件の証拠物件として提出されたひな形は,当事者にその者の費用負担で返還することができる。適切な期間内に請求がない場合は,局長の裁量処分することができる。例文帳に追加

Models filed as exhibits in contested cases may be returned to the parties at their expense. If not claimed within a reasonable time, they may be disposed of at the discretion of the Director. - 特許庁

6. 前各項に定めるほか、投資の時期及び方法、投資証券等及び投資知的財産権の処分の時期及び方法、新株予約権の行使等組合財産の運用、管理及び処分に関する事項は全て、無限責任組合員の裁量により行われるものとする。例文帳に追加

(6) In addition to paragraphs (1) to (5) of this Article, any and all matters concerning management, administration and disposition of the Partnership Assets, including the timing and manner of investments, the timing and manner of disposition of a Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property and exercise of share purchase warrants, shall be determined by the General Partner in its discretion.発音を聞く  - 経済産業省

5 義務付けの訴えが第一項及び第三項に規定する要件に該当する場合において、その義務付けの訴えに係る処分につき、行政庁がその処分をすべきであることがその処分の根拠となる法令の規定から明らかであると認められ又は行政庁がその処分をしないことがその裁量権の範囲を超え若しくはその濫用となると認められるときは、裁判所は、行政庁がその処分をすべき旨を命ずる判決をする。例文帳に追加

(5) Where a mandamus action satisfies the requirements prescribed in paragraph (1) and paragraph (3), if it is found that the provisions of the laws and regulations which give a basis for an original administrative disposition pertaining to a mandamus action clearly show that the administrative agency should make the original administrative disposition, or it is found that the administrative agency's inaction to make the original administrative disposition goes beyond the bounds of the agency's discretionary power or constitutes an abuse of such power, the court shall make a judgment to order that the administrative agency should make the original administrative disposition.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 差止めの訴えが第一項及び第三項に規定する要件に該当する場合において、その差止めの訴えに係る処分又は裁決につき、行政庁がその処分若しくは裁決をすべきでないことがその処分若しくは裁決の根拠となる法令の規定から明らかであると認められ又は行政庁がその処分若しくは裁決をすることがその裁量権の範囲を超え若しくはその濫用となると認められるときは、裁判所は、行政庁がその処分又は裁決をしてはならない旨を命ずる判決をする。例文帳に追加

(5) Where an action for an injunctive order satisfies the requirements prescribed in paragraph (1) and paragraph (3), if it is found that the provisions of the laws and regulations which give a basis for an original administrative disposition or administrative disposition on appeal pertaining to an action for an injunctive order clearly show that the administrative agency should not make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal, or it is found that the administrative agency's act to make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal goes beyond the bounds of the agency's discretionary power or constitutes an abuse of such power, the court shall make a judgment to order that the administrative agency should not make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③ 無限責任組合員は、組合財産に関して生じた収益その他の金銭のうち処分収益及びその他投資収益に含まれないもの(以下「特別収益」という。)を受領したときは、受領の都度これを分配することを要しないものとし、無限責任組合員がその裁量により指定する日において、特別収益のうち無限責任組合員がその裁量により適切と考える額に相当する金銭を分配することができるものとする。例文帳に追加

(iii) If the General Partner receives any profit or other funds resulting from the Partnership Assets that are not included in the Disposition Profits or Other Profits (“Special Profits”), the General Partner shall not be required to distribute such Special Profits at the time when it is received and may distribute funds in portions of the Special Profits that the General Partner deems, in its discretion, appropriate, on such date as the General Partner, in its discretion, designate.発音を聞く  - 経済産業省

① 無限責任組合員は、投資証券等及び/又は投資知的財産権について売却その他の処分、償還、消却、買受け、払戻し、又は弁済がなされること(以下「処分等」と総称する。)により金銭(以下「処分収益」という。)を受領したときは、かかる金銭の受領後[ ]ヶ月以内の無限責任組合員がその裁量により指定する日において、当該処分収益から、処分等に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)並びに当該処分等の時において支払期限が到来していた組合費用(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項の定めに従い成功報酬(もしあれば)の額を控除した残額に相当する金銭を分配するものとする。例文帳に追加

(i) If the General Partner receives funds (“Disposition Profits”) from a sale or other disposition, redemption, cancellation, purchase, refund or repayment (collectively, a “Disposition”) of Portfolio Securities and/or Portfolio Intellectual Property, the General Partner shall distribute the balance of such Disposition Profit after the deduction of: (x) the sum of (a) costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the Disposition and (b) expenses of Partnership, if any, due and payable at the time of the Disposition; and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article, on such date as the General Partner, in its discretion, designates within [_] months from receipt of such funds.発音を聞く  - 経済産業省

5 義務付けの訴えが第一項から第三項までに規定する要件に該当する場合において、同項各号に定める訴えに係る請求に理由があると認められ、かつ、その義務付けの訴えに係る処分又は裁決につき、行政庁がその処分若しくは裁決をすべきであることがその処分若しくは裁決の根拠となる法令の規定から明らかであると認められ又は行政庁がその処分若しくは裁決をしないことがその裁量権の範囲を超え若しくはその濫用となると認められるときは、裁判所は、その義務付けの訴えに係る処分又は裁決をすべき旨を命ずる判決をする。例文帳に追加

(5) Where a mandamus action satisfies the requirements prescribed in paragraph (1) to paragraph (3), if it is found that the claim pertaining to the action specified in each item of paragraph (3) is well-grounded, and it is also found that the provisions of the laws and regulations which give a basis for an original administrative disposition or administrative disposition on appeal pertaining to a mandamus action clearly show that the administrative agency should make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal, or it is found that the administrative agency's inaction to make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal goes beyond the bounds of the agency's discretionary power or constitutes an abuse of such power, the court shall make a judgment to order that the administrative agency should make the original administrative disposition or administrative disposition on appeal pertaining to the mandamus action.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5. 無限責任組合員は、本条第3 項に基づき現物による分配を行う場合、現物分配基準日の少なくとも[ ]日前までに、当該現物分配の対象である組合員に対し、(A)分配の対象となる投資証券等を現物で受け取る方法、又は(B)当該投資証券等の全部若しくは一部の処分を無限責任組合員に依頼し、当該処分に係る処分代金を受け取る方法のいずれかを選択するよう申し出るものとする。無限責任組合員は、かかる申出から[ ]日以内に(B)の方法による処分代金の受領を希望する旨の連絡があった組合員については、無限責任組合員がその裁量により判断する時期及び価格(但し、当該連絡のあった日から現物分配を行う日までの任意の日における最終価格又はこれに準ずる価格を原則とする。)によって当該投資証券等を処分の上、現物分配を行う日にその処分代金を交付するものとし、その他の場合については、当該投資証券等の現物を交付するものとする。本項に基づく無限責任組合員による投資証券等の処分に関して発生した費用は処分を希望した組合員が負担する。例文帳に追加

(5) If the General Partner makes a distribution in kind pursuant to paragraph (3) of this Article, the General Partner shall request the Partners who are entitled to such distribution in kind to elect to either (A) receive the Portfolio Securities to be distributed in kind or (B) request to the General Partner the disposition of all or part of such Portfolio Securities and to receive the proceeds of such disposition, no later than [_] days prior to the Reference Date. With respect to any Partners who communicate their intention to receive the proceeds of disposition in accordance with (B) within [_] days from such request, the General Partner shall deliver such disposition proceeds by the date of the distribution in kind after the disposition of the Portfolio Securities at such time and price as the General Partners determines in its discretion (provided that, as a general rule, such price shall be the closing price (or an equivalent price) on any day during the period from the date such communication has been made through the date of distribution in kind). In any other case, the General Partner shall distribute the Portfolio Securities in kind. The expenses incurred in connection with the General Partner’s disposition of Portfolio Securities pursuant to this paragraph shall be borne by the Partners who desire such disposition.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「裁量処分」の英訳に関連した単語・英語表現

裁量処分のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS