意味 | 例文 (10件) |
補筆の英語
ほひつ追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 retouch; correction; improvement
「補筆」を含む例文一覧
該当件数 : 10件
しかし、後世の補筆でありかつ題名と内容が一致していない。例文帳に追加
However, these were added later, after the compilation of the book, and the title is not consistent with the contents.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二条家の所蔵流布本の奥書に伊勢の補筆という記述がある。例文帳に追加
The postscript to the vulgate copy in the possession of the Nijo family of the manuscript copied by FUJIWARA no Sadaie mentions that it was supplemented by Ise.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元隣の没後、彼の遺稿をもとにし、息子の山岡元恕による整理・補筆を経た。例文帳に追加
After Genrin's death, Motoyoshi YAMAOKA, his son, sorted out and supplemented his posthumous writings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北白川道久(伊勢神宮大宮司、王女肇子女王は今上天皇お妃候補筆頭)例文帳に追加
Michihisa KITASHIRAKAWA (the chief priest of Ise-jingu Shrine, Princess Hatsuko was the first candidate of the list of the current Emperor's Empress)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またほぼ全巻にわたって数多くの補筆や訂正の跡が見られるが、その内容は「河内本」系統の写本に基づくと見られるものが多い。例文帳に追加
Also, many traces of additions and revisions can be recognized in most volumes but the contents mostly seem to be based on the 'Kawachibon' line.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二代目広重の補筆が加わって、「一立斎広重 一世一代 江戸百景」として刊行された。例文帳に追加
It was published as 'Ichiryusai Hiroshige Issei Ichidai Edo Hyakkei' (100 Scenes of Edo, Hiroshige ICHIRYUSAI's work of a lifetime) after the second Hiroshige added his contribution to the prints.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「補筆」を含む例文一覧
該当件数 : 10件
〔尚、上記加筆に用いた資料として、研究者には客観性に乏しい教団サイドの出版物は一切無視し、郷土史誌、市・町史、公文書館等史料に基く補筆に努めた。〕例文帳に追加
(The materials being used to collect above information were not from publications of religious groups who didn't have objective materials for researchers, but instead the information came from the chronicle of a local history book, as the history of the city and town, being part of the materials of the library of official documents.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に、後日、補筆・清書作業を行うことを考慮し、そのための参考内容を調達の容易な紙背を利用して執筆した文書などがある。例文帳に追加
Besides these, there are monjo composed of casual references written on the back side of used paper (which was relatively easy to procure), to be turned later into a fuller version with new parts or from which a fair copy could be made.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、大島本に欠けている巻(浮舟(源氏物語))、大島本があってもそれが飛鳥井雅康の筆でなく後人の補筆である巻(桐壺、夢浮橋)、大島本が飛鳥井雅康の筆であっても別本系統の本文であることが判明した巻(初音(源氏物語))、については大島本を底本にせず「大島本ニ次グベキ地位ヲ有スル」とされた二条為氏の書写と伝えられる池田本(旧池田家所蔵本)を底本にしている。例文帳に追加
In addition, the following three kinds of volume of the Oshima-bon manuscript were not used for the original text, and the Ikeda-bon manuscripts (owned by the old Ikeda family) which was said 'the second best after the Oshima-bon' and transcribed by Tameuji NIJO were used instead: the missing volume in the Oshima-bon (Ukifune [A Drifting Boat]), the volumes in Oshima-bon that was not written by Masayasu ASUKAI, but supplementarily written by the posterity (Kiritsubo [The Paulownia Court], Yume no Ukihashi [The Floating Bridge of Dreams]), and the volumes in the Oshima-bon which were written by Masayasu ASUKAI, but based on the Beppon line manuscripts (Hatsune [The First Warbler]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (10件) |
|
補筆のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |