意味 | 例文 (37件) |
解任請求の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 address
「解任請求」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
ニ 特定目的信託の受託者の辞任の承認又は解任の請求例文帳に追加
(d) approval of the resignation of or requests for dismissal of the trustee of the Specific Purpose Trust;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により解任された者は、その解任について正当な理由がある場合を除き、相互会社に対し、解任によって生じた損害の賠償を請求することができる。例文帳に追加
(2) A person dismissed pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be entitled to demand from the Mutual Company compensation for damages arising from the dismissal, except in cases where there are justifiable reasons for such dismissal.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により解任された執行役は、その解任について正当な理由がある場合を除き、委員会設置会社に対し、解任によって生じた損害の賠償を請求することができる。例文帳に追加
(2) An executive officer dismissed pursuant to the provision of the preceding paragraph may demand from the company with Committees compensation for damages arising from the dismissal, unless the company has justifiable grounds for his/her dismissal.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により解任された者は、その解任について正当な理由がある場合を除き、特定目的会社に対し、解任によって生じた損害の賠償を請求することができる。例文帳に追加
(2) Any person dismissed pursuant to the preceding paragraph may, except in cases where there are justifiable grounds for such dismissal, claim damages arising from his/her dismissal from the Specific Purpose Company.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により解任された者は、その解任について正当な理由がある場合を除き、株式会社に対し、解任によって生じた損害の賠償を請求することができる。例文帳に追加
(2) A person dismissed pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be entitled to demand damages arising from the dismissal from the Stock Company, except in cases where there are justifiable grounds for such dismissal.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「解任請求」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
2 前項の規定により解任された者は、その解任について正当な理由がある場合を除き、投資法人に対し、解任によつて生じた損害の賠償を請求することができる。例文帳に追加
(2) Any person who has been dismissed under the preceding paragraph may, except in the case where there are justifiable grounds for such dismissal, demand compensation for damages arising from his/her dismissal from the Investment Corporation.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定による請求は、解任の理由を記載した書面を組合に提出してしなければならない。例文帳に追加
(2) A request under the provisions set forth in the preceding paragraph shall be made by submitting a document stating the reason for dismissal to the cooperative.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第一項の規定による請求があつたときは、理事会は、その参事又は会計主任の解任の可否を決しなければならない。例文帳に追加
(4) In the case where a request under the provisions of paragraph (1) has been made, the council shall decide whether or not to dismiss the counselor or the chief accountant.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の規定による解任の請求は、その理由を記載した書面を理事長に提出してしなければならない。例文帳に追加
(3) The request for dismissal prescribed in paragraph (1) shall be made by submitting a document stating the reason therefor to the president.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の規定による解任の請求は、その理由を記載した書面を理事長に提出してしなければならない。例文帳に追加
(3) The request for dismissal prescribed in paragraph 1 shall be made by submitting a document stating the reason therefor to the president.発音を聞く - 経済産業省
2 前項の規定による解任の請求は、理事長及び理事の全員又は監事の全員について、同時にしなければならない。ただし、法令又は定款若しくは業務規程に違反したことを理由として解任を請求するときは、この限りでない。例文帳に追加
(2) The request for dismissal prescribed in the preceding paragraph shall be made simultaneously for the president and all directors or all auditors; provided, however, that this shall not apply when requesting dismissal as a result of the violation of any laws and regulations, the articles of incorporation or market rules.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定による解任の請求は、理事長及び理事の全員又は監事の全員について、同時にしなければならない。ただし、法令又は定款若しくは業務規程に違反したことを理由として解任を請求するときは、この限りでない。例文帳に追加
(2) The request for dismissal prescribed in the preceding paragraph shall be made simultaneously for the president and all directors or all auditors; provided, however, that this shall not apply when requesting dismissal as a result of the violation of any laws and regulations, the articles of incorporation or market rules.発音を聞く - 経済産業省
第五十四条 会員は、総会員の五分の一以上の連署をもつて、役員の解任を請求することができる。この場合において、その請求につき、総会員の半数以上が出席する会員総会において、出席会員の三分の二以上の同意があつたときは、その請求に係る役員は、その職を失う。例文帳に追加
Article 54 (1) A member may request dismissal of an officer under the joint signature of at least one-fifth of all members. In this case, if there is consent of at least two-thirds of the members present at a general meeting of members with the presence of at least half of all members with regard to the request, the officer pertaining to the request shall lose his/her position.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (37件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |