小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 豊かさの実感の英語・英訳 

豊かさの実感の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 feeling of affluence


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「豊かさの実感」の英訳

豊かさの実感


「豊かさの実感」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

「低炭素社会づくり」については、生活の豊かさの実感と、二酸化炭素の排出削減が同時に達成できる社会の実現を目指します。例文帳に追加

By creating a low carbon society we aim to realize a society where high quality of life and reduction of carbon dioxide emissions are achieved at the same time.発音を聞く  - 経済産業省

このような経済活動の拡大は、日本全国の各地域も含め「ゆとりと豊かさを実感できる社会」の実現にも寄与するものと考えられる。例文帳に追加

Expanding these kinds of economic activities will contribute to the realization of “a society that evokes feelings of comfort and affluence” . - 経済産業省

ゲーム装置において、砲弾の発射や着弾等が発生する戦闘シーンを模した画像を現実感豊かに表示させる。例文帳に追加

To display an image imitating a battle scene where gun firing and shell landing and the like take place in a full sense of reality in a game device. - 特許庁

ゲーム装置において、砲弾の発射や着弾等が発生する戦闘シーンを模した画像を現実感豊かに表示させる。例文帳に追加

To display an image imitating a battle scene in which shooting and an impact of a bombshell, etc. are generated with an abundant sense of reality in a game device. - 特許庁

ソーシャルネットワーキングサービスを通じて、高齢者を孤立から救い、心の豊かさを実感していただくと共に、地域経済の活性化を図ることができるインターネットサービスを提供すること。例文帳に追加

To provide Internet services capable of saving the elderly from isolation through social networking services, allowing the elderly to realize spiritual richness, and activating regional economy. - 特許庁

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会を構築するためには、千五百五十兆円を超える家計が保有する金融資産に多様な運用機会を提供することが重要であります。例文帳に追加

In order to establish a society in which people can actually feel affluence amid the trend of ''from savings to investment,'' it is important that Japan's financial and capital markets provide a variety of opportunities for Japanese households to make investment with the use of their financial assets, which are worth more than 1,550 trillion yen (about 13 trillion US dollars).発音を聞く  - 金融庁

例文

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会の構築を目指し、千五百兆円に及ぶ家計部門の金融資産に適切な投資機会を提供するとともに、内外の企業等に成長資金の供給を適切に行っていくことが必要です。例文帳に追加

In order to establish a society that enables the people to feel affluent against the background of a shift of funds from ''savings to investment,'' it is necessary to provide good investment opportunities for financial assets held by the Japanese household sector, which amount to 1,500 trillion yen, and to supply the capital necessary for business growth to both Japanese and foreign companies in an appropriate manner.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「豊かさの実感」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

成長戦略で目標とした成長率が実現できたとしても、その成果の果実が供給サイドに留まることなく、最終的には、社会全体の活力が回復し、国民一人ひとりが豊かさを実感でき、将来への希望が持てるようにならなければならない。例文帳に追加

Even should Japan succeed in achieving the growth rates targeted in the Growth Strategy, the fruits of this growth must not remain solely on the supply side. Ultimately, the entire society must regain its vitality, and each and every person must be able to feel a sense of fulfillment and have hopes and dreams for the future.発音を聞く  - 経済産業省

その先にある、「国民の皆様一人一人が豊かさを実感する」という目的に向かって、閉塞感に満ちている現状と課題をしっかりと受け止め、官と民双方の、今後のあるべき姿と処方箋を、我が国全体で共有することが必要です。例文帳に追加

There is a grand goal set further ahead: "Each and every Japanese person enjoys affluence." With this goal in mind, the entire nation should face up to the current stagnant situation, along with difficult challenges, and share the future vision and the prescriptions set out for both the public and the private sectors. - 経済産業省

日本の市場が開かれた市場であり、内外の投資資金が日本市場に集まり経済を活性化していくと同時に、個人のお金がこうしたマーケットを通じて、より豊かさを実感できる、そういう社会を作っていくということが可能になってまいります。例文帳に追加

It will ensure that the Tokyo market remains open to the outside world and attracts funds from both domestic and foreign investors, thereby injecting vitality into the Japanese economy. Also, it will enable us to create a society in which people feel affluent through investment of their money in the market.発音を聞く  - 金融庁

女性の労働参加の拡大や、経営への参加の促進は、これまで以上に多様な価値観を取り込む新たなサービス・製品の創出を促進し、社会全体に活力をもたらすほかに、家庭の単位で見ても、ダブルインカムが実現されることで、家計所得と購買力が増大し、景気の好循環が動き出し、豊かさが実感できるようになる。例文帳に追加

Promoting women’s participation in the labor force and management will lead to the creation of new services and products that will reflect a diverse sense of values more than ever before, and bring vitality to the entire society. Besides, if more households will be with double incomes, it will lead to the increase in household income as well as purchasing powerand set into motion a virtuous economic cycle, so that the people will enjoy a greater sense of fulfillment.発音を聞く  - 経済産業省

ご案内のとおり、我が国においては約1,500兆円の個人金融資産のおおむね半分が現金・預金として保有されており、国民一人一人がより豊かさを実感できる社会を構築するためには、この個人金融資産に対して適切な投資機会を提供していくことが益々重要であると考えます。例文帳に追加

As you know, about half of financial assets held by Japanese individuals, which total about 1,500 trillion yen, are held in the form of cash and deposits. In order to create a society in which each citizen can feel affluent, it is becoming increasingly important to provide appropriate opportunities for the investment of such financial assets.発音を聞く  - 金融庁

このような経済活動の拡大を通じ、我が国は「ゆとりと豊かさを実感できる社会」を実現するとともに、「ものづくり」を中心とした工業大国・経済大国として強くイメージされがちな我が国に対する多様な理解を国際的に広げ、世界に誇り得る国家イメージ・国家ブランドの構築を目指していくことが必要である。例文帳に追加

Through the expansion of such economic activities, in addition to realizing a“society that evokes feelings of comfort and affluence,” it is necessary to aim for the creation of a national image and brand that can be proudly presented to the world, and broaden international understanding about Japan around the world, which has an ingrained image of Japan as an industrial and economic big power focused on manufacturing. - 経済産業省

例文

もう一つ、相変わらず貯蓄指向が高いというご指摘につきましては、ご案内のとおり1,500兆円におよぶ我が国の個人金融資産の過半が現金・預金という形態になっているということで、国民一人一人が豊かさを実感できる社会を構築するためには、この個人金融資産に対して適切な投資機会を付与することが極めて重要だと認識をしておりまして、金融庁としてはこれまでも個人投資家がリスク資産に投資しやすい環境整備-税制であるとか取引所における商品の多様化であるとか-といった各般の施策の実施に努めているわけでございますが、引き続き「貯蓄から投資へ」の流れを推進していきたいと思っております。例文帳に追加

As for the continued strong preference for savings, which you mention, as you know, more than half of the financial assets held by individuals, worth 1,500 trillion yen in all, are held in the form of cash and bank deposits. In order to establish a society in which everyone feels affluent, we believe that it is critical to provide individual investors with appropriate opportunities to invest. The FSA has been implementing various measures, such as creating an environment favorable to investment by individual investors in risk-laden assets, including through tax measures and the diversification of products available on exchanges. The FSA intends to continue promoting a shift from "savings to investment."発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「豊かさの実感」の英訳に関連した単語・英語表現
1
feeling of affluence 英和専門語辞典

豊かさの実感のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS