意味 | 例文 (19件) |
財産権譲渡人の英語
追加できません
(登録数上限)
「財産権譲渡人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
何かが譲渡される人(例えば権利や財産が法的に譲渡される人)例文帳に追加
the party to whom something is assigned (e.g., someone to whom a right or property is legally transferred)発音を聞く - 日本語WordNet
ある人物から別の人物へ土地財産所有権を譲渡する行為例文帳に追加
act of transferring property title from one person to another発音を聞く - 日本語WordNet
それによって請求、権利、利権、財産がある人から他の人に譲渡される法律文書例文帳に追加
the instrument by which a claim or right or interest or property is transferred from one person to another発音を聞く - 日本語WordNet
(2) 前記の排他権は人的財産であり,譲渡及び法による承継が可能である。例文帳に追加
(2) The exclusive rights are personal property and are capable of assignment and of devolution by law.発音を聞く - 特許庁
②知的財産権のみを譲渡する場合この場合、情報財に関する知的財産権の譲受人は知的財産権侵害を主張することによって、ユーザー(ライセンシ)による当該情報財の使用を認めないことが考えられる。例文帳に追加
(2) Where only intellectual property rights are assigned In this case, the assignee of intellectual property rights to information property could stop the user (licensee) from employing the information property by asserting a violation of the intellectual property rights.発音を聞く - 経済産業省
(1)に記載される排他権は人的財産であり,譲渡及び遺言又は法の作用によって承継することができる。例文帳に追加
The exclusive rights mentioned in subsection are personal property and are capable of assignment and of devolution by will or by operation of law.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「財産権譲渡人」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
意匠権は,譲渡,遺贈又は法の適用によって人的財産若しくは動産として移転させることができる。例文帳に追加
The design right is transmissible by assignment, testamentary disposition or operation of law, as personal or moveable property. - 特許庁
(1)登録商標は,他の人的財産又は動産と同一の方法で譲渡及び移転することができ,事業の営業権と共に又は独立して,かく譲渡又は移転することができる。例文帳に追加
(1) A registered trade mark is assignable and transmissible in the same way as other personal or movable property, and is so assignable or transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently. - 特許庁
7.1. 発明、意匠又は実用新案の出願は、創作者又は権利を譲渡された自然人若しくは法人によって、知的財産庁になされるものとする。例文帳に追加
7.1. An application for an invention, industrial design or utility model shall be filed with the Intellectual Property Office by a creator or a natural or legal person to whom the rights have been assigned. - 特許庁
知的財産権の譲渡人と譲受人の間の契約をもってなすことができるものと解される可能性があり、その場合、ユーザー(ライセンシ)は引き続き当該情報財を使用することができる。例文帳に追加
A present licensor may assign its position as a license to a third party by entering into an agreement. In such case, the user (licensee) may continue to employ the information property.発音を聞く - 経済産業省
本判例の趣旨に照らすと、ベンダー(ライセンサ)の債務もユーザー(ライセンシ)に対して情報財を使用させるというものであり、ライセンサが何人であるかによってその履行方法が特に異なるものではない場合があると考えられ、また、知的財産権の移転があったときに当該権利の譲受人にその義務の承継を認めることがむしろユーザー(ライセンシ)にとって有利であることから、ライセンサとしての地176位の譲渡についても知的財産権の譲渡人と譲受人間の契約をもってなすことができるものと解される可能性がある。例文帳に追加
This judgment could be interpreted to mean that the whole position of the licensor may be assigned under an agreement between the assignor and the assignee of the intellectual property rights. This is partly due to the manner in which the obligation of the Vendor (licensor), which is to allow the user (licensee) to use the information property, would not in some cases differ regardless of who the licensor is. It is also partly because it would be advantageous for the user (licensee) to allow the assignee of the intellectual property to take over the obligations attached thereto.発音を聞く - 経済産業省
第九条の六の三 共済契約の共済の目的が譲渡された場合においては、譲受人は、共済事業を行う事業協同組合又は事業協同小組合の承諾を得て、その目的に関し譲渡人が有する共済契約上の権利義務を承継することができる。この場合において、当該目的がその譲渡により第九条の二第九項において読み替えて適用する同条第三項ただし書に規定する組合員(以下この条において「組合員等」という。)の財産でなくなつたときは、当該目的は、当該共済契約の期間内は、組合員等の財産とみなし、同条第一項第三号、第三項及び第九項の規定を適用する。例文帳に追加
Article 9-6-3 (1) In the case where the interest insured under a mutual aid contract has been transferred, the transferee may succeed to the rights and obligations under the mutual aid contract which the transferrer holds with regard to said interest insured, by gaining the consent of the business cooperative or minor business cooperative conducting the mutual aid activities. In this case, if said interest insured is no longer the property of a member as provided in the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to paragraph (9) of the same Article (hereinafter referred to as a "member, etc." in this Article) due to its transfer, said interest insured shall be deemed to be the property of the member, etc. during the period of said mutual aid contract, and the provisions of Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9) shall apply.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 資産流動化計画に定められた特定資産の譲渡人、当該特定資産の管理及び処分に係る業務を行わせるために設定された信託の受託者である信託会社等(第二百条第三項の規定に基づき同項各号の財産に係る管理及び処分に係る業務を委託した場合にあっては、その受託者)若しくは当該特定資産が信託の受益権である場合における当該信託の受託者(以下この号並びに第九十一条第四項第二号及び第三号において「特定資産譲渡人等」という。)若しくは特定資産譲渡人等の取締役、会計参与、監査役若しくは執行役から公認会計士若しくは監査法人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者又はその配偶者例文帳に追加
(ii) a person who is a transferor of the Specified Assets, a Trust Company, etc. who is the trustee of a trust which has been created for having business conducted pertaining to the administration and disposition of said Specified Assets (in cases where business pertaining to the administration and disposition of property set forth in the items of Article 200(3) is entrusted under Article 200(3), its Entrustee) or the trustee of a trust in cases where said Specified Assets are beneficial interests in a trust (hereinafter such persons shall collectively be referred to as "Transferor of Specified Assets, etc." in this item and Article 91(4)(ii) and (iii)), who is provided for in the Asset Securitization Plan, any person who continuously receives remuneration from the director, accounting advisor, auditing firm, or executive officer of the Transferor of Specified Assets, etc. for operations other than those of a certified public accountant or auditing firm, or any person who is the spouse of such person; and発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
特許代理人は,(法律上の資格のない者が報酬を得て一定の証書を作成することを禁じる)1954年事務弁護士法第58条に基づいて,当該特許代理人が長官若しくは裁判所に本法に基づく手続における使用のするための証書又は(証書でない)書類であって,特許出願をする権利又は特許出願若しくは特許における財産権を譲渡するものをこの者が作成したという理由のみによっては,有罪としてはならない。例文帳に追加
A patent agent shall not be guilty of an offence under section 58 of the Solicitors Act, 1954 (which prohibits the preparation for reward of certain instruments by persons not legally qualified), by reason only of the preparation by him of a deed assigning the right to make an application for a patent, or the property in a patent application or a patent, or any document (not being a deed) for use in proceedings under this Act before the Controller or the Court.発音を聞く - 特許庁
|
意味 | 例文 (19件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「財産権譲渡人」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |