小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 斎藤和英大辞典 > 踏均らすの英語・英訳 

踏均らすの英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

斎藤和英大辞典での「踏均らす」の英訳

踏均らす

読み方 ふみならす

他動詞

To tread downthe ground); to beat (a path




「踏均らす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

しかしながら、ブラジルでは、そうした混乱を回避するため、ルーラ大統領は就任後に方針転換し、前政権以来の財政衡や経済開放などの基本路線を襲し、国際社会からの信頼も回復した。例文帳に追加

However, in Brazil, Lula President changed his policies after his inauguration to contain such confusion. He inherited the previous administrations basic policies including fiscal balance and open economy and restored the trust in the international communities. - 経済産業省

幅方向に省スペース化を図っている幅狭形の乗客コンベアに設置できる段を一に照らす低コストの乗客コンベアの欄干照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a handrail lighting device of a passenger conveyor settable on a narrow passenger conveyor saving space in the width direction, and evenly illuminating a footstep with reduced cost. - 特許庁

したがって、乗客の乗った板が低速から高速へ移行するときに、乗客が姿勢の衡を崩すことを防止でき、中間高速乗客コンベヤーの利用を容易化し、かつ円滑化する。例文帳に追加

When a step plate on which the passenger rides is shifted from low speed to high speed, it is possible to prevent the passenger from losing his attitude and facilitate smooth use of the intermediate high speed passenger conveyor. - 特許庁

生産性に優れる一発加熱方式を襲したうえで、コストアップ回避のため通電周波数を下げられるようにし、軸部異径の凸条付軸状部材10でも昇温等化の調整が容易に行えるようにする。例文帳に追加

To easily perform the adjustment to a uniformity of temperature-rising even in a shaft-state member with a convex line on the shaft part having different diameter so as to lower electric-conductive frequency for avoiding cost-raising under following only one shot heating system excellent in the productivity. - 特許庁

タイヤの摩耗初期から終期に至るまでブロック面の接地面圧を一に維持し、優れた操縦安定性を確保するようにした空気入りタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire keeping ground surface pressure of a block tread uniform from a wear initial stage of the tire until a final stage, and ensuring excellent steering stability. - 特許庁

支持層(3)は、面層(2)とは反対側において、一なリブのメッシュを構成するリブ(5a)によって区切られているキャビティ(5)のアレイを有する。例文帳に追加

The supporting layer (3) has, on the side opposite to the treading layer (2), an array of cavities (5) delimited by ribs (5a) constituting a mesh of uniform ribs. - 特許庁

例文

車両の発進に伴う質燃焼から成層燃焼への燃焼形態の切り替えは、クラッチセンサ45によってクラッチペダル45bがみ込まれたことが検出され、且つアイドルスイッチ43によってアクセルペダル42aがみ込まれていないことが検出されることを条件として行われる。例文帳に追加

The changeover of a combustion form from uniform combustion to stratified combustion following the start of a vehicle is made on condition that the depressed state of a clutch pedal 45b is detected by a clutch sensor 45 and the nondepressed state of an accelerator pedal 42a is detected by an idle switch 43. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「踏均らす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

さらなる工夫により、一対の半割りヒータを有する簡便構造の発熱部を襲しながらも、より一な加熱による安定した溶着状況を実現するとともに、絶縁材を不要としてメンテナンスフリー化も可能となるように改善される溶着装置を提供する。例文帳に追加

To provide a welding apparatus which materializes a stable welding state by performing more even heating by means of further structural working even while following a heater part of a simple structure having a pair of halved heaters and is improved so as to make an insulating material unnecessary and so as to permit maintenance-free operation. - 特許庁

ECU60はリッチスパイク処理により燃焼形態を質リッチ燃焼に設定しているときに、アクセルペダル46のみ込みによってアクセル開度が増大してその変化率が所定値以上に達すると、リッチスパイク処理を強制終了して燃焼形態を質リッチ燃焼から希薄燃焼に切り替える。例文帳に追加

The ECU 60 switches the combustion type from homogeneous rich combustion over to lean combustion by forcibly finishing the rich spike treatment when the accelerator opening degree increases by depression of an accelerator pedal 46 and its rate of change reaches a specified value at the time when the combustion type is set to homogeneous rich combustion by the rich spike treatment. - 特許庁

実施期間・ステージングは、更なる関税引き下げを行うに当たっての激変緩和措置として有効に設定すべきであり、2005年1月の合意期限をまえて、その後の関税引き下げの実施期間は前ラウンドの例にならって原則5年とし、その間等に関税を引き下げるべきである。また、途上国については、特別かつ異なる待遇(S&D)のコアになるものである。例文帳に追加

Implementation periods and staging should be effectively set as a shock absorbing measure to enable further reductions in tariffs. Taking into account a precedent at the UR, staging may be five years, in principle, with equal instalments based upon the recognition that implementation periods commence in January 2005. As for developing countries, implementation periods and staging are a core part of S&D.発音を聞く - 経済産業省

複数の物理ポートを論理的に束ねて扱う技術を備えたパケット振り分け方式において、パケットに関する何らかの識別子をもとに出力ポートを選択して送信する場合、実トラフィックを反映した2段階をんだパケット振り分けを自律的に実現することで、全体的に平化されたパケットを流すことで、余剰帯域を有効活用してパケット廃棄を発生させないようにパケットを振り分けることを目的とする。例文帳に追加

To distribute packets so as not to discard any packet while effectively utilizing surplus bands, by letting entirely averaged packets flow by autonomously implementing packet distribution through two stages in which actual traffic is reflected when selecting any output port based on any identifier related to the packets and transmitting packets, in a packet distribution system comprising a technique for logically bundling and handling a plurality of physical ports. - 特許庁

G20の各国の経済の不衡、それが非常に大きなリーマン・ショックを催した原因でもあったということで、それについて色々と指標を考えてきちんとやろうという話になったと、野田財務大臣からご報告がありました。詳細は不明でございますけれども、そういったことをまえて、アメリカの金融緩和のお金がどんどん発展途上国に流れ込んで、インフレを催していく原因ではないかという意見もあります。例文帳に追加

According to Finance Minister Noda, the G20 agreed that the economic imbalance was the major cause of the Lehman shock and various benchmarks should be used to appropriately monitor the situation. Although I am not aware of details, there is also the view that as a result of the U.S. monetary easing, funds will continue to flow into developing countries, leading to inflation.発音を聞く - 金融庁

一方で、ウルグアイラウンド終了後の各国の関税率が拡散している状況に鑑みると、WTO加盟各国の現行の平関税率水準等の個別の事情をまえつつ、発展段階の度合いに応じた一定水準の目標値を定めて関税を引き下げることが公平な貿易の拡大には不可欠である。この目標値は、特に、後発開発途上国には十分な配慮が必要であり、また、開発途上国についてはそれぞれの発展段階や競争力をきめ細かく考慮する必要がある。例文帳に追加

However, it was noted that there existed a wide disparity in tariff rates among Members after the conclusion of the Uruguay Round. In realizing a fair expansion of trade, it is vital to reduce the tariff rates to a certain targeted level corresponding to the level of development, giving due consideration to each Member's situation including its current trade weighted average tariff rate. As to the certain targeted level in the case of LDCs, full consideration is needed, and in the case of developing countries, the degree of development and competitiveness of each member should be carefully analysed.発音を聞く - 経済産業省

ウルグアイラウンドにおけるゼロゼロ/ハーモナイゼーション(以下、ハーモ)は一定の成果を挙げていることから、本ラウンドにおいても、以下を推進することが望ましい。この際、前ラウンドの結果、各国の関税体系が著しく偏っていることをまえ、2.目標貿易加重平関税率に沿った関税の引き下げの交渉とは別のフレームワークとして、以下に掲げる特定の分野について、原則として全加盟国が参加するゼロゼロ/ハーモによる分野別アプローチを推進すべきである。なお、その引き下げ努力を適切に評価する観点から、各国の選択により、ゼロゼロ/ハーモ水準までの引き下げを貿易加重平関税率の算定にあたって算入することができることとする。例文帳に追加

Since the "Zero-for-Zero" and "Harmonization" approaches adopted during the Uruguay Round achieved certain good results, these approaches should be promoted as follows during these negotiations. Taking into account the disparity of tariff structures among WTO Members as a result of the UR, sectoral approaches such as "Zero-for-Zero" or "Harmonization" by participation of basically all WTO members should be pursued in the following sectors as separate frameworks from the trade-weighted average target tariff formula as referred to in Point 2. In order to give credit to efforts paid by Members, each Member may choose to include reductions to the levels determined in each "zero-for- Zero" or "Harmonization" for the calculation of its trade-weighted average target tariff rate.発音を聞く - 経済産業省

例文

第二十五条 国は、生物の多様性が微妙な衡を保つことによって成り立っており、一度損なわれた生物の多様性を再生することが困難であることから、生物の多様性に影響を及ぼす事業の実施に先立つ早い段階での配慮が重要であることにかんがみ、生物の多様性に影響を及ぼすおそれのある事業を行う事業者等が、その事業に関する計画の立案の段階からその事業の実施までの段階において、その事業に係る生物の多様性に及ぼす影響の調査、予測又は評価を行い、その結果に基づき、その事業に係る生物の多様性の保全について適正に配慮することを推進するため、事業の特性をまえつつ、必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 25 The government shall, taking into consideration that it is important to give considerations at an early stage in advance of implementation of projects that have an impact on biodiversity, since biodiversity is based on maintenance of a subtle balance and it is difficult to regenerate biodiversity once it is damaged, take necessary measures, in consideration of the characteristics of projects, to promote project operators, etc. that conduct projects that are likely to have an impact on biodiversity to survey, predict or assess impact of the projects on biodiversity from the stage of planning the projects to the stage of their implementation and to give proper consideration to conservation of biodiversity pertaining to the projects based on the results.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「踏均らす」の英訳に関連した単語・英語表現


踏均らすのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2019 Weblio RSS