意味 | 例文 (15件) |
躊躇せずにの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 without hesitation
「躊躇せずに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
流暢に、躊躇せずに何かを書く例文帳に追加
write something fluently, and without hesitation発音を聞く - 日本語WordNet
一朝事あらば躊躇せずして身を国家に捧げよ例文帳に追加
Be prompt at the call of duty!発音を聞く - 斎藤和英大辞典
もし何か質問があれば、躊躇せずに私に聞いてください。例文帳に追加
If you have any questions please do not hesitate to ask me. - Weblio Email例文集
もし何か質問があれば私に躊躇せずに聞いてください。例文帳に追加
Please do not hesitate to ask me if you have any questions. - Weblio Email例文集
万が一質問があれば、躊躇せずに私に質問しなさい。例文帳に追加
Should you have any questions, do not hesitate to ask me. - Weblio Email例文集
躊躇せずに、わたしは武器を作り、また中で眠れる要塞を作ろうと決意しました。例文帳に追加
Without further delay I determined to make myself arms and a fastness where I might sleep.発音を聞く - H. G. Wells『タイムマシン』
本発明は、人ごみの中で躊躇せずとくに込み合った電車の中で周囲に迷惑をかけずに使用を可能にした犯人特定及び証拠採取スプレーを提供する。例文帳に追加
To provide a sprayer for identifying a criminal and producing an evidence that can be used without any hesitation in a crowded place, especially without giving any trouble to the surroundings in a crowded train. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「躊躇せずに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
それからちょっと躊躇して引き返そうとしたが、また前に足を踏み出して、しまいに僕がびっくりしてどきまぎしたことに、ひざまずいて両手を組み合わせ嘆願するように差し出したのだ。例文帳に追加
Then he hesitated, drew back, came forward again, and at last, to my wonder and confusion, threw himself on his knees and held out his clasped hands in supplication.発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
ログイン自体を無料に維持することによって、今までのユーザは躊躇することなくコミュニティに参加するので、参加者数が揃い、まずコミュニティそのものが成立する。例文帳に追加
Since the login itself is maintained free of charge, each user can join the community without hesitation, so that the number of participants is increased and the community itself is formed. - 特許庁
ハ.あらゆる民事上の法的対抗手段を講ずるとともに、積極的に被害届を提出するなど、刑事事件化も躊躇しない対応を行うこと。例文帳に追加
C. It is essential to take every possible civil legal action and to avoid hesitating to seek the initiation of a criminal legal action by proactively reporting damage to the authorities.発音を聞く - 金融庁
写真プリントの受渡予定時間を躊躇無くユーザに確認させ、かつ、写真現像店の店員の手間を煩わせることなく写真プリントの受渡予定時間をユーザに報知する。例文帳に追加
To provide a photograph printing system by which a user can easily confirm an expected time of delivery of the printed photographs and the user can be informed of the expected time of delivery of the printed photographs by saving the labor of a staff member of a photograph developing store. - 特許庁
本発明の課題は、複数のプレーヤが同一のゲーム空間内で同時に敵キャラクタと対戦するゲームにおいて、コンティニューに対する躊躇いを与えず、また、1人でプレイする場合に比べてより面白みのあるゲーム装置等を提供することである。例文帳に追加
To provide a game device, etc., for a game played by plural players to battle against an enemy character simultaneously in a common game space, more attractive than played by a single player, without allowing the player to hesitate to continue the game. - 特許庁
もし間違えれば、おかしなことになり、当座の恥どころか末代まで笑いものになってしまうと困って躊躇していると、院から再び仰せがあったので、「五月雨に沼の石垣水こえて何かあやめ引きぞわづらふ」という歌を院に奉る。例文帳に追加
When he was confused and hesitated by anticipating that, if he made a mistake, something untoward might occur, and not only he but also generations to come would be disgraced, Toba-in ordered him again, so, Yorimasa presented to Toba-in a poem saying that 'the water overflows the stone fence of the pond due to early-summer rain. Therefore, it is hard to tell which one is Ayame (iris)'.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後醍醐天皇は鎌倉の尊氏に対して上洛を求めるが新田義貞との対立などもありこれに従わず、遂には義貞に尊氏・直義に対する追討を命じた綸旨が発せられるが、建武政権に対して武家政権を樹立する事を躊躇する尊氏に道誉は積極的な反旗を勧めていたともされる。例文帳に追加
Though Emperor Godaigo requested that Takauji travel to Kyoto, Takauji was unable to make the trip due to conflagrations with Yoshisada NITTA and the like, as a result of which the emperor ordered Yoshisada to kill Takauji and Tadayoshi; though Takauji was hesitant to put an end to the Kenmu Restoration and install a government by the samurai class, Doyo actively encouraged him to do so.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あるとき、自分の子どもが人質にされたところを躊躇してしまい手も足も出せず、結局源頼信に泣きながら助けを求めにいった際、「我が身を思い、妻子の身を思っては、万事の後れをとることになるから、兵の道をたてるにはそうした未練を断ち切らねばならん云々」と諌められたというエピソードがある。例文帳に追加
There was an episode when his child was kidnapped, he hesitated and could not do anything, so he asked MINAMOTO no Yorinobu for help in tears, but was told 'if you care about your wife, child, and yourself, you will fall behind in everything, so you must leave such regrets behind and dispatch your troops.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (15件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「躊躇せずに」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |