小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

辰紀の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

日英固有名詞辞典での「辰紀」の英訳

辰紀

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
たつのりTatsunoriTatsunoriTatunoriTatunori

「辰紀」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

三世後半,朝鮮南部の馬韓,弁韓,韓という三国例文帳に追加

the three Han nations which existed in the late third century in southern Korea発音を聞く - EDR日英対訳辞書

したがって「辛酉年春正月庚」は元前660年2月11日以外には考えられない。例文帳に追加

Therefore, February 11th in 660 B.C., is the only day that can be "Kanototori no toshi Haru shogatsu kanoetatsu no tsuitaci."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、「辛酉年春正月庚」は元前660年2月11日以外には考えられない。例文帳に追加

Therefore, no date other than February 11, 660 B.C. Could be considered 'the first day of the first spring month of the year Kanoto-Tori.'.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書』がいうように壬申年(672年)が天武天皇元年だとすると、庚年は9年になる。例文帳に追加

If the Jinshin year (672) is the first year of Emperor Tenmu as described in "Chronicles of Japan," the Koshin year is the ninth year.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊明節会(とよあかりのせちえ)とは大嘗祭(卯・・巳・午の日の4日間:但し、の日に悠(ゆき)の節会、巳の日に主基(すき)の節会が行われた。)、新嘗祭(卯・の日の2日間)の最終日に行われた宮中儀式。例文帳に追加

The Toyoakari no sechie festival is the Imperial Court ceremony held on Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor), held on the days of the Rabbit, Dragon, Snake, and Horse (note: yuki no sechie (seasonal court banquet) held on the day of the Dragon, and suki no sechie held on the day of the Snake) as well as on the final day of the Niiname-sai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities), held on the days of the Rabbit and Dragon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇12年(604年)4月3日(旧暦)、「夏四月丙寅朔戊皇太子親肇作憲法十七條」(『日本書』)いわゆる十七条憲法を制定した。例文帳に追加

On May 9, 604, he promulgated the Constitution known as 'Jushichijo Kenpo' (Seventeen-Article Constitution) as described by '四月 丙寅戊辰 皇太子憲法十七條' in the "Nihonshoki."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書』にある神武天皇が即位したとされる日(辛酉年春正月、庚朔)に由来している。例文帳に追加

It is originated from the day on which the Emperor Jimmu is believed to have ascended to the throne (New year's day of the 58th year of the sexagenary cycle, first day of Kanoetatsu) based on "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「辰紀」の英訳

辰紀

読み方意味・英語表記
たつき

人名) Tatsuki

たつのり

人名) Tatsunori

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「辰紀」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

『日本書』は年月日は全て干支で記しており、即位年月日は「辛酉年春正月庚朔」とある。例文帳に追加

In Nihonshoki, all years, months and dates were written in the Oriental zodiac, and it is recorded that the date of his enthronement was "kanototorinotoshi harusyogatsu kanoetatunotuitachi."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで西暦元前660年の立春に最も近い庚の日を探すと、グレゴリオ暦では2月11日と特定される。例文帳に追加

Accordingly, Kanoetatsu no hi (day of Kanoetatsu) which is the nearest to the first day of spring in 660 B.C. is calculated, February 11 is identified in the Gregorian calendar.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで西暦元前660年の立春に最も近い庚の日を探すと新暦2月11日が特定される。例文帳に追加

February 11 was designated by looking for a day of Kanoe-Tatsu which was closest to the first day of spring in 660 B.C.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(「辛酉年春正月庚朔天皇即帝位於橿原宮是歳爲天皇元年」『日本書』神武天皇元年正月朔の条)。例文帳に追加

('On February 11, 660 B.C., the Emperor acceded to the throne at Kashiwara no Miya Shrine and this year was made the first year of the Emperor'; "Chronicles of Japan," Paragraph on February 11, the first year of Emperor Jinmu.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『続日本』文武天皇元年(697年)12月庚条には、越後国(後の出羽国を含む)に住む蝦夷を「蝦狄」(「かてき」)と称している。例文帳に追加

In "Shoku Nihongi (Chronicle of Japan Continued"), written by the Emperor Monmu in December 697, the Ezo who lived in Echigo Province (later Dewa Province) are referred to as "Kateki" ().発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇の即位年の「辛酉年」は『日本書』の歴代天皇在位年数を元に計算すると西暦元前660年に相当し、即位月は「春正月」であることから立春の前後であり、即位日の干支は「庚」である。例文帳に追加

When the year of Emperor Jimmu's enthronment "the year of kanototori" is calculated on the basis of the period of reign of successive emperors, it falls on 660 B.C., and the month of his enthronment was "harushogatsu," which is around the first day of spring, and the date of the enthronment (eto) was "Kanoetatsu."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世初めに編まれた『日本書』によれば、神武天皇の即位日は「辛酉年春正月、庚朔」であり、日付は正月朔日、すなわち1月1日となる。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" which was compiled at the beginning of the eighth century, the accession of Emperor Jinmu was on 'the first day of the first spring month of the year Kanoto-Tori,' that is, the first of January.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(※「大王」の使用例伊予風土記逸文(「釈日本」)「法興六年十月歳在丙我法王大王与慧慈法師及葛城臣」万葉集雑歌柿本朝臣人麻呂「八隅知之吾大王高光吾日乃皇子乃馬並而」)例文帳に追加

(The usage examples of 'okimi' (大王) : '十月丙辰法王大王法師葛城' in Itsubun [unknown or lost writings] of Iyo Fudoki [The Topographical Records of Iyo Province] from 'Shaku Nihongi' [Annotated Text of the Nihon Shoki]; ' 大王 高光 皇子 而' from Zouka [Other Poetry] by KAKINOMOTO no Ason Hitomaro in Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


辰紀のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2021 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「辰紀」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS