| 意味 | 例文 (17件) |
閻魔大王の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Yama; judge of the afterlife
「閻魔大王」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
閻魔大王は五七日に現れる。例文帳に追加
Emma Daio arrives on the fifty-seventh day.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音訳は閻魔羅闍(えんまらじゃ)、意訳は閻魔大王(えんまだいおう)。例文帳に追加
The transliteration is Enmaraja, and the free translation is Enma Daio (great king Enma).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち地獄の閻魔大王の手元にある閻魔帳のこと。例文帳に追加
In other words, it refers to an enmacho (a report card on a dead person describing his/her sins and activities during his/her lives) kept by Enma Daio (the Great King Yama) of hell.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また珍皇寺の閻魔堂には、篁作と言われる閻魔大王と篁の木像が並んで安置されている。例文帳に追加
The wooden statue of the King of Hell, which is said to be made by Takamura, and the wooden statue of Takamura himself, are enshrined in Enma-do Hall also located on the grounds of that temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一旦病を得て死去し地獄で閻魔大王の目前に引き据えられる。例文帳に追加
Once, he became ill and died, and came before Enma Daio, or Yama, the King of Hell.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閻魔大王が死者たちの生前の行いを記しておくという帳面例文帳に追加
a notebook kept by Enma, the 'Judge of Hell', in which the records of the activities performed by the deceased before they died were kept発音を聞く - EDR日英対訳辞書
中国では閻魔天が閻魔大王に習合されていたが、日本に伝わった時にそれぞれ別個に伝わったため同一存在が二つに分かれたとも考えられている。例文帳に追加
While Enmaten was amalgamated with Enma-daio in China, the two were separately introduced into Japan, which might be the reason that the same was split into two.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「閻魔大王」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
閻魔大王や鬼の類がシテを勤めるもの(人が鬼に化ける話もこれに含まれる)。例文帳に追加
Oni Yamabushi Kyogen is a Kyogen in which the performer playing the role of Enma Daio (the King of Hell), Oni (ogre), or others assumes the role of "Shite"; it includes programs with the story that people turn into Oni.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『空也誄』に空也と二世の契りがあったこと、『空也誄』『古事談』等に、師氏薨去に際して、空也が閻魔大王に送る牒文を書いたと伝えている。例文帳に追加
"Kuya-rui" describes that Morouji made a pledge of fideity in this world and the next with Kuya, and "Kuya-rui," "Kojidan" (Talks of the Past), and the like describe that Kuya wrote an official letter to Enma Daio (the King of Hell) when Morouji died.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輔道が言うところによると、現世の罪を裁く閻魔大王から、(泰山府君祭による)すばらしいお供え物があったことから、現世に返してやるべきとの評定があった。例文帳に追加
According to Sukemichi, Enma Daio (the King of Hell), who passed judgment on worldly crimes, decided to return Sukemichi to his life on the earth because of the splendid offerings made for the Taizanfukunsai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、死んだ小栗と家来は閻魔大王の裁きにより「熊野の湯に入れば元の姿に戻ることができる」との藤沢市の遊行上人宛の手紙とともに現世に送り返される。例文帳に追加
Meanwhile, by the judgment of Enma Diao (the Great King Yama), dead Oguri and his retainers were sent back to the present world together with a letter addressed to Yugyo Shonin (Saint Yugyo) in Fujisawa City saying, 'If they enter the hot spring in Kumano region, they can restore their bodies.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、小栗判官は地獄に堕ち、閻魔大王の前に引きずり出されるが、裁定により地上界に戻されたものの異形の餓鬼阿弥の姿で、皮膚病にかかっており、歩くこともままならない。例文帳に追加
Meanwhile, Ogurihangan was cast into Hell, dragged out before Enma Daio (the Great King Yama) and then returned to the earthly world by his judge, but Oguri was in the shape of an uncanny-looking starving demon suffering from a skin disease and could barely walk.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上人はこの三十三所巡礼を人々に説くが世間の信用が得られずあまり普及しなかったため、機が熟すのを待つこととし、閻魔大王から授かった宝印を摂津国の中山寺_(宝塚市)の石櫃に納めた。例文帳に追加
Saint Tokudo persuaded people to make the Sanjusankasho junrei (pilgrimage), but it did not become popular due to the lack of trust towards him among the public; thus, he decided to wait for the right time and placed the hoin he had received from Enma Daio in a stone urn at the Nakayama-dera Temple in Settsu Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市北区にある篁のものと伝えられる墓の隣には、紫式部のものと言われる墓があるが、これは愛欲を描いた咎で地獄に落とされた式部を、篁が閻魔大王にとりなしたという伝説に基づくものである。例文帳に追加
In Kita Ward, Kyoto City, a tomb which is believed to be that of Takamura and a tomb which is said to be that of Murasaki Shikibu are placed side by side based on the legend in which Shikibu was condemned to hell for the sin she committed by describing carnal desires in her book and after such condemnation Takamura interceded with the King of Hell for her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品や続編の新桃太郎伝説では閻魔大王に忠誠をちかっており、配下の四天王を始め多くの鬼達から信頼を寄せられており、小細工なしの正々堂々とした戦いを挑むなど従来の悪役というよりも敵役の様なキャラクターになっている。例文帳に追加
In this story and its sequel, Shin Momotaro Densetsu, Shuten Doji is depicted as a rival of the hero characters rather than a villain because he is a royal vassal of Yama, the King of Hell, is highly trusted by his Four Retainers as well as many other ogres, and makes a fight fair and square with no cheap tricks.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (17件) |
閻魔大王のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1vanish
-
2lurid
-
3own
-
4書き換える
-
5miss
-
6fast
-
7square brackets
-
8eight
-
9write
-
10accession to the throne
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|