小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 青浪の英語・英訳 

青浪の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「青浪」の英訳

青浪

読み方意味・英語表記
あおな

) Aonami

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「青浪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

『激』(磁社、1946年)例文帳に追加

"Gekiro" (Turbulent Waves) (Seijisha, 1946)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾上菊五郎(5代目)主演の「砥稿花紅彩画」(通称 白五人男)(1862)。例文帳に追加

Kikugoro ONOE (V) featured in 'Aotozoshi hanano nishikie' (commonly called 'Shiranami gonin otoko') (1862).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砥稿花紅彩画』(あおとぞうしはなのにしきえ)→『白五人男』(しらなみごにんおとこ)例文帳に追加

"Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) => "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Bandits)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砥稿花紅彩画』(白五人男)の「稲瀬川勢揃いの場」とならぶ様式美あふれる一幕。例文帳に追加

Along with 'Scene of all members at the Inase-gawa River' of "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) (Shiranami Gonin Otoko [a group of five dandy thieves]), this is an Act that is filled with beauty of style.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砥稿花紅彩画(文久2年・1862年)……通称:白五人男(しらなみごにんおとこ)或いは弁天小僧(べんてんこぞう)例文帳に追加

Aoto Zoshi Hana no Nishikie (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) (1862), which is commonly called either Shiranami Gonin Otoko (a group of Five Dandy Thieves) or Benten Kozo (Benten the Thief).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇が速国雲の白肩津に到着したのち、孔舎衛坂(くさえのさか)で迎え撃ち、このときの戦いで天皇の兄の五瀬命は矢に当たって負傷し、後に死亡している。例文帳に追加

He attacked the invading enemies at Kusaenosaka after Emperor Jinmu arrived at Shirakata no tsu (Bay of Shirakata) in 青雲, Namihaya Province, and the Emperor's older brother, Itsuse no Mikoto, was injured by an arrow during this battle, and later died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

美女に扮した美年というお馴染みの人物設定は、その後の『砥稿花紅彩画』(白五人男)や明治期の『富士額男女繁山』(女書生、こちらは逆に男装の麗人)など、その後の黙阿弥作品に幾度か採用されることになる。例文帳に追加

The familiar setting of the character as a beautiful young man in the disguise of a beautiful woman is later to be adopted in the several works of Mokuami, such as "Aotozoshi hanano nishikie" (also known as "Shiranami Gonin Otoko" [The Five Shiranami Men]), "Fujibitai tsukuba no shigeyama" (also known as "Onna Shosei" [female student]; in contrast, this is about a beautiful woman in male dress) in the Meiji period, and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「青浪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

年文学会に参加の後、明治33年(1900年)、浜寺公園の旅館で行なわれた歌会で歌人・与謝野鉄幹と親しくなり、鉄幹が創立した新詩社の機関誌『明星』に短歌を発表。例文帳に追加

After participated in the Kansai Young Men's Literary Society, in 1900, she became acquainted with a waka poet Tekkan YOSANO at a poetry reading held at a Japanese-style hotel in Hamaderakoen and contributed her poem to "Myojo," an in-house magazine of Shinshisha (New Poetry Society) founded by Tekkan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし『三人吉三』のお嬢吉三や『砥稿花紅彩画』(白五人男)の弁天小僧のような女装の美少年を演じるのも女形である。例文帳に追加

However, the roles of beautiful boys, who are dressed as a woman such as kichisa of "Sannin kichisa," Benten Kozo (Benten the Thief) of ""Aotozoshi hanano nishikie" (Shiranami Gonin Otoko (The Five Shiranami Men), are also acted by onnagata.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砥稿花紅彩画』(あおとぞうしはなのにしきえ)は、文久二年(1862年)に市村座で初演された、二代目河竹新七(後の河竹黙阿弥)作の歌舞伎の「白物」。例文帳に追加

"Aotozoshi hanano nishikie" refers to 'Shiranami-mono' (stage works with thieves and lowlifes) of Kabuki (traditional drama performed by male actors) which was performed at Ichimura-za Theater in 1862 for the first time, and written by Shinshichi KAWATAKE the second (later Mokuami KAWATAKE).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年(平成16年)大阪松竹座での花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。例文帳に追加

In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama "Onna koroshi abura no jigoku" (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純歌舞伎では『砥稿花紅彩画』(白五人男)の弁天小僧、『与話情浮名横櫛』(切られ与三)のお富、『新皿屋舗月雨暈』(魚屋宗五郎)の女房おはま、そして無類の貴公子ぶりを見せた『新薄雪物語』(薄雪)の左衛門などの世話物を得意とした。例文帳に追加

In the area of pure kabuki, he was very good at plays dealing with the lives of ordinary people, playing Bentenkozo of "Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) or "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Shiranami Men), Otomi of "Yohanasake Ukinano Yokogushi"or "Kirare Yosa" (Scarface Yosa), Ohama the wife of "Shinsarayashiki Tsuki no Amagasa" or "Sakanaya Sogoro," and, above all, Saemon of "Shin Usuyuki Monogatari" (The Tale of Usuyuki) or "Usuyuki," which he played with unmatched nobleness.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

如乗はかつては本願寺の本寺である蓮院の僧であったが、門主の義円と張り合っていたため、義円が還俗して室町幕府第6代征夷大将軍足利義教となると、追われる身となって各地を流した末に越中国瑞泉寺(南砺市)を経て加賀に落ち着いたのであった。例文帳に追加

Although Nyojo was a monk of Shorei-in Temple, which was the main temple of Hongan-ji Temple, he had a conflict with the chief priest, Gien, after Gien returned to secular life and became Yoshimichi ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Nyojo was chased by the opposition and wandered from place to place, but finally he went to Zuisen-ji Temple (Nanto City) of Etchu Province and then settled into Kaga Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之助は茶色の着付に黒の上で竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」例文帳に追加

"The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「青浪」の英訳に関連した単語・英語表現
1
青浪橋 JMnedict

青浪のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS