小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

鬼史の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「鬼史」の英訳

鬼史

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
きしKishiKishiKisiKisi

「鬼史」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

上記の四つのタイトル(九神伝精・竹内太古・富士高天原朝・物部秘)は、吾郷清彦が独自に名付けたものである。例文帳に追加

The above-mentioned four titles (Kuki Shinden Seishi, Takeuchi Taikoshi, Fuji Takamagahara Chosi and Mononobe Hishi) were named independently by Kiyohiko AGO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不明だが、大日本平維茂伝、太平記に退治伝説が見られる。例文帳に追加

Although unclear, Onitaiji legends can be found in Dai Nihon shi Taira no Koreshige den (Japanese literature, collection of TAIRA no Koreshige) and Taiheiki (The Record of the Great Peace).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝説だけでなく上述の鉱山としての歴も持ち合わせ、日本有数の雲海の名所と知られる場所でもある。例文帳に追加

In addition to the ogre legend, it has a history as a mine, and is famous for it's sea of clouds.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

局長は後に国立博物館総長となる九隆一であり、係官には近代日本美術に大きな足跡を残した岡倉天心やアーネスト・フェノロサも名を連ねていた。例文帳に追加

The bureau's director was Ryuichi KUKI, who later became the president of the National Museum; the officials in charge included Tenshin OKAKURA and Ernest Francisco Fenollosa, who contributed significantly to modern Japanese art history.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また古代山城に類似した遺構として、神籠石(式山城)が総社市・ノ城(1986年国の跡に指定)など日本各地で16城発見されている。例文帳に追加

Additionally, as ancient structural remnants similar to Kodai Sanjo, the sixteen Kogo-ishi (rows of stones arranged on mountain slopes in Kyushu and Western Japan; also refers to "a mountain castle of Kogo-ishi style"), including Kinojo (ogre's castle) in Soja City (It was designated as a national historical site in 1986), were discovered throughout Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1051年(永承6年)頃に切部の戦いで国府と対立していた奥州六郡を支配する俘囚(ふしゅう)長の安倍頼時(頼良)の娘(料による呼称は「中加一乃末陪」、読み方不明、安倍貞任の妹、経清室の「有加一乃末陪」は姉)を妻に迎える。例文帳に追加

Around 1051, a daughter of ABE no Yoritoki, (in historical sources she was referred to as '陪' [pronunciation unkonwn], and '陪,' Sadato ABE's younger sister and Tsunekiyo's wife, was her older sister) who was the head of the barbarians in control of the six counties in Oshu (Northern Honshu), became his wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もっとも、かつては神功皇后の三韓征伐が実と考えられていたこと、鎌倉時代の『曾我物語』(妙本寺本)においても日本の西の果てを「界・高麗・硫黄嶋」と記されており、島国に住む日本人(外国と接する機会のある僧侶や商人などの例外を除く)における長年にわたる対外意識の希薄さが背景にあったと考えられている。例文帳に追加

This is because of such a background that the conquest of three Korean countries by Jinguu Empress was believed as a truth and that Japanese who lived in an island country (except priests or merchants who had a chance to meet foreigners) were less conscious on abroad for a long time, as "Soga monogatari" (Myohonji-bon) written in Kamakura Period described western Japan as 'Kikai, Korea and Io-island'.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「鬼史」の英訳

鬼史

読み方意味・英語表記
きし

人名Kishi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「鬼史」の英訳に関連した単語・英語表現

鬼史のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS