小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

鷯鷦の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

日英固有名詞辞典での「鷯鷦」の英訳

鷯鷦

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
さきSakiSakiSakiSaki


「鷯鷦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

尊と互いに皇位を譲り合った。例文帳に追加

Then, Prince Uji and Prince Osazaki insisted on devolving the Imperial throne on each other.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇(おほさざきのすめらみこと)仁徳天皇例文帳に追加

Osazaki no Sumeramikoto, the Emperor Nintoku発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は三輪小、子に三輪利金がいる。例文帳に追加

His father was MIWA no Kosazaki; He had some children including MIWA no Toshikane.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三座・仁徳天皇(大尊)例文帳に追加

The third place: Emperor Nintoku (Osazaki no Mikoto)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、大尊と皇位を譲り合うこと3年。例文帳に追加

Then, Prince Uji no Wakiiratsuko and Prince Osazaki had been talking about the Imperial Throne for over the next three years.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小泊瀬稚天皇(おはつせのわかさざきのすめらみこと)武烈天皇例文帳に追加

Ohatsuse no wakasazaki no Sumeramikoto, the Emperor Buretsu発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7年1月(494年2月)には皇子の小泊瀬稚尊を皇太子に定めた。例文帳に追加

In January, 494, the Emperor designated his son Ohatsuse no wakasazaki no mikoto as the crown prince.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「鷯鷦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

また、小泊瀬稚尊に命ぜられ、竹内文書を作ったといわれる。例文帳に追加

He is believed to have made Takeuchi-monjo (an ancient text which recorded the lineage of ancient kami and a dynasty preceding Emperor Jinmu) under the order of Ohatuse no wakasagi no mikoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別名として、小泊瀬稚尊(をはつせのわかさざきのみこと)、小泊瀬稚皇(をはつせのわかさざきのすめらみこと)(日本書紀より)、小長谷若雀命(古事記より)。例文帳に追加

He was also known as Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, Ohatsuse no Wakazaki no Sumera Mikoto (according to "Nihonshoki", Chronicles of Japan) and Ohatsuse no Wakazaki no Mikoto (according to "Kojiki", Records of Ancient Matters).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は大雀命(おほさざきのみこと)(『古事記』)、大尊(おほさざきのみこと)大天皇(おほさざきのすめらみこと)・聖帝(『日本書紀』)・難波天皇(『万葉集』)。例文帳に追加

His names include Osasagi no mikoto ("Kojiki"), Osazaki no mikoto, Osazaki no Sumeramikoto, Holy Emperor ("Nihonshoki" [Chronicles of Japan]), and Emperor Nanba ("Manyoshu" [the oldest anthology of tanka]).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊はこれをいち早く察知し、大山守皇子はかえって太子の謀略に遭って殺された。例文帳に追加

Prince Osazaki immediately realized his assassination conspiracy, and Prince Oyamamori was killed by the plot of Prince Uji no Wakiiratsuko conversely.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大皇子から話を聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、水死した。例文帳に追加

After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』大(仁徳)天皇(4世紀末から5世紀初頭)即位前紀に「大王、風姿...」と見えるが、当時から用いられていたかは定かではない。例文帳に追加

In the first part of the article on the enthronement of Osazaki no Sumeramikoto (Emperor Nintoku) in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) (from the end of the fourth century to the beginning of the fifth century), the words 'Okimi, image...' are seen, but it is unclear whether these words were used from this period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本来の旧事紀(十巻本)とは別に異本(『先代旧事本紀大成経』(72巻本)・『白河本旧事紀』(30巻本)・『大成経伝』(31巻本))もある。例文帳に追加

Other than this original Kujiki (ten-volume set), there are alternative versions ("Sendai Kujihongi Taiseikyo" (72-volume set), "Shirakawa Hon Kujiki" (30-volume set) and "Taiseikyo Sasakiden" (31-volume set)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、仁賢天皇の崩後、真鳥大臣は日本国王になろうと専横を極めて、国政をほしいままにしたため、天皇家をも凌ぐその勢力を怖れられ、稚太子(後の武烈天皇)の命を受けた大伴金村により、真鳥とその子の平群鮪(しび)は誅殺されたという(498年)。例文帳に追加

However, after Emperor Ninken's death, Matori Oomi, having wanted to be the King of Japan, became tyrannical to govern the nation as he wanted and was feared his power excluding even the Imperial Family, which is considered to be a cause that Kanamura OTOMO by the order of Prince Wakasazaki (later Emperor Buretsu) killed Matori and his son, HEGURI no Shibi in 498.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「鷯鷦」の英訳に関連した単語・英語表現


鷯鷦のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2020 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS