意味 | 例文 (8件) |
麻邑の英語
追加できません
(登録数上限)
「麻邑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
田中足麻呂については、多品治と同じく安八磨郡の湯沐邑の令だったとする説と、伊勢国に別の湯沐邑があったとする説がある。例文帳に追加
There is two theories about TANAKA no Tarimaro; one says he was the same Yunonagashi of Ahachimanokoori as O no Honji, another says there was the other Tomokuyu in Ise Province and he was there.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田村麻呂は、天平宝字2年(758年)に坂上苅田麻呂の次男(「坂上氏系図」)または三男(「田邑麻呂伝記」)として生まれた。例文帳に追加
Tamuramaro was born as the second (according to the 'Genealogical Chart of the Sakanoue Clan') or third ('Biography of Tamuramaro') son of SAKANOUE no Karitamaro in 758.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多品治は安八間郡の湯沐邑の令だが、田中足麻呂については同じ湯沐邑の二人めの湯沐令だったのか、それとも別の湯沐邑を治めたのか、歴史学者の意見が分かれている。例文帳に追加
OO no Honji was Yunonagashi of Tomokuyu at Ahachima no Kori; but about TAKATA no Tarimaro, the opinion of the historians is divided between those who argued that he was the second Yunonagashi of the same Tomokuyu and those who consider that he was Yunonagashi of another Tomokuyu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
続日本紀には、古麻呂がまだ従八位下であった慶雲4年5月15日(旧暦)(707年6月23日)に、古麻呂が隔絶の地への使者として赴いたため、文武天皇より巨勢邑治と一緒に綿、麻布、鍬および籾を賜ったとある。例文帳に追加
According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), Komaro, together with Kose no Oji, was given cotton, hemp, a hoe and hulled rice by Emperor Monmu because Komaro, whose rank was still Juhachiinoge (Junior Eighth Rank, Lower Grade), went to an isolated place as an Emperor's envoy on June 23, 707.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代の巨勢氏一族には、直系で中納言正三位巨勢邑治の甥である参議従三位巨勢堺麻呂のほか、大納言従二位巨勢奈弖麻呂、中納言従三位巨勢麻呂等がいる。例文帳に追加
The KOSE family at that time included, in a direct line, KOSE no Sakaimaro, who was Sangi (counselor) and Jusani (Junior Third Rank) and was a nephew of KOSE no Oji, who was Chunagon (Middle Counselor) and Shosanmi (Senior Third Rank); the KOSE family also included KOSE no Nademaro, Dainagon (Major Counselor) and Junii (Junior Second Rank) and KOSE no Maro, Chunagon and Jusani.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多品治と田中足麻呂という二人の湯沐令は、大海人皇子のために置かれた湯沐邑の長官だったとされる。例文帳に追加
It is considered that the two Yunonagashi OO no Honji and TANAKA no Tarimaro were the heads of Tomokuyu established for Oama no miko.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和国の当麻邑(たいまのむら)に住み、強力を誇って「ひたぶるに生死を問わず力比べせむ」と闘争を欲していた。例文帳に追加
He, who lived in Taima Villege of Yamato-no-kuni, was proud of his great physical strength and was seeking for fights saying "Measure my strength without questioning life entirely".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「麻邑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
同じく同書には巨勢邑治等は遣唐使として同年3月2日(旧暦)(707年4月12日)に唐より帰国したとあるので、古麻呂もこれに同行したものと考えられるが不詳である。例文帳に追加
"Shoku Nihongi"also said that Kose no Oji and others, who had visited Tang Dynasty China as Japanese envoys, came back to Japan on April 12, 707; it is not clear but Komaro might have been to Tang with them.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (8件) |
麻邑のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |