小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

16世紀末の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio専門用語対訳辞書での「16世紀末」の英訳

16世紀末

Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「16世紀末」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

成立年は15世紀から16世紀中ごろと諸説ある。例文帳に追加

There are various theories about when it was written, ranging from the end of the 15th century to the mid-16th century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この城は16世紀末に豊臣秀吉によって建てられた。例文帳に追加

This castle was built by Toyotomi Hideyoshi at the end of the 16th century.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

とらや(東京都港区赤坂)(京都) 16世紀末頃の創業。例文帳に追加

Toraya (Akasaka, Minato-ku Ward, Tokyo Prefecture) (Kyoto): Founded in the late 16th century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在地に移転したのは16世紀末頃と推定される。例文帳に追加

It is assumed that the temple was relocated to the current place around the end of the 16th century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀末から17世紀初めにかけての一時期、ヨーロッパでも鵜飼いがスポーツとして、主にイギリスとフランスの宮廷を中心として広まった。例文帳に追加

In Europe from the end of 16th century to the beginning of 17th century, Ukai spread as a sport mainly among the people of the Court in England and France.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕎麦粉を麺の形態に加工する調理法は、16世紀末あるいは17世紀初頭に生まれたといわれる。例文帳に追加

It is said that the method of processing buckwheat flour to make noodles was conceived in the end of the sixteenth or early seventeenth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本には中世の16世紀頃から、朝鮮では高麗期の14世紀頃から概念が受容されたという。例文帳に追加

The concept of Eight Views was accepted in medieval Japan from around the 16th century, and in Korea from around the 14th century in the late Goryeo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「16世紀末」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

天正年間(16世紀末)造営の御所清涼殿を下賜され移築したものと伝える。例文帳に追加

It is said Seiryoden (Literally "Limpid Cool Hall," an imperial summer palace) that was constructed in the end of the 16th century, was relocated and reconstructed after being granted as an Imperial gift.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀末,国王・アッバース1世がイスファハンをペルシアの首都にした。例文帳に追加

At the end of the 16th century, Shah Abbas I made Esfahan the capital of Persia. - 浜島書店 Catch a Wave

その後15世紀に10~12本1単位の擂り目を10~12方向に放射状に施すすり鉢が出現し、16世紀の大窯期にさらに擂り目をぎっしりと施すようになる。例文帳に追加

At the end of the fifteenth century, Suribachi with ten to twelve ridged patterns in a single unit, shaped radially in ten to twelve directions, appeared, and in the sixteenth century when big kilns were used, ridged patterns came to be shaped more closely.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリシタン版(きりしたんばん)とは、近世初期(16世紀末-17世紀初め)に日本を中心にイエズス会によって刊行されたローマ字、あるいは漢字・仮名(文字)による印刷の通称である。例文帳に追加

Kirishitan-ban (Christian editions) refers to a common name of printing in Roman characters, kanji (Chinese characters) or kana (the Japanese syllabary) which was published by the Society of Jesus mainly in Japan in the early modern period (from the end of the 16th century to the beginning of the 17th century).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀末期から17世紀初頭の南蛮貿易及びキリスト教布教活動の際、関西以西にイエズス会の修道士によって、また江戸にフランシスコ会の修道士によって伝わったとされる。例文帳に追加

During trades with Spain and Portugal, and Christian missionary work from the end of the 16th century through the beginning of the 17th century, ojiya was believed to have been introduced to the Kansai region and parts west by the Jesuits and to Edo by the Franciscan monks, respectively.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱印船(しゅいんせん)は、16世紀末から17世紀初頭にかけて日本の支配者の朱印状(海外渡航許可証)を得て海外交易を行った船を言う。例文帳に追加

The Shuinsen was a ship that carried out foreign trade by receiving the Shuinjo (the permit to travel to foreign countries) of the Japanese ruler between the end of the sixteenth century to the early seventeenth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀末、琉球貿易により堺市に中国の三弦がもたらされ、短期間の内に三味線へと改良された。例文帳に追加

At the end of the sixteenth century, Ryukyu trade brought Chinese sanxian into Sakai City, and it was improved in a short period to become shamisen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初は、芯に糸を巻いただけの物であったが、16世紀末頃より、芯にぜんまい綿などを巻き弾性の高い球体を作った。例文帳に追加

In the beginning, the temari ball was made by winding thread around a core; and at the end of the 16th century, cotton was used to create a spherical object with higher elasticity.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


16世紀末のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS