小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

2人前の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な英訳For two;For two people

Weblio英語表現辞典での「2人前」の英訳

2人前



「2人前」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

私は2人前のステーキを頼んだ。例文帳に追加

I ordered a steak for 2 people.発音を聞く - Weblio Email例文集

サラダを 2 人前注文する.例文帳に追加

order two portions of salad発音を聞く - 研究社 新英和中辞典

それぞれ2人前ずつ十分にある例文帳に追加

there's enough for two servings each発音を聞く - 日本語WordNet

ねぎまと手羽先とレバーを2人前頼みましょう。例文帳に追加

Let’s order two portions each of chicken with leeks, wings and liver. - Weblio英語基本例文集

このため少量(1人前など)の出前は採算に合わないこともあり、「出前は2人前以上」や「2,000円以上」、「1,000円以下の出前の場合には100円の出前料を頂きます」などとしている店もある。例文帳に追加

Therefore the demae delivery of small quantities (such as a single portion) is not profitable, and some establishments only accept orders for "more than two portions," "more than 2000 yen," or state that "a delivery charge of 100 yen applies for orders of less than 1000 yen).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十条 清算人(前条第二項の規定により裁判所が選任したものを除く。)は、いつでも、解任することができる。例文帳に追加

Article 40 (1) A liquidator (except for a liquidator appointed by the court pursuant to paragraph 2 of the preceding Article) may be dismissed at any time.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

本体(1)を構成する金属板、または、プラスチック板、または、木材板の一辺に、三人前のパスタが計量できる半円の切り込み(2)を設け、本体の一辺に二人前のパスタが計量できる半円の切り込み(3)を設け、本体の一辺に一人前のパスタが計量できる半円の切り込み(4)を設けたことを特徴とするパスタの計量器。例文帳に追加

One side of the metal plate, the plastic plate or the wooden plate constituting the body (1) is provided with the semicircular cutout (2) capable of measuring spaghetti noodles for three persons, one side of the body is provided with the semicircular cutout (3) capable of measuring spaghetti noodles for two persons, and one side of the body is provided with the semicircular cutout (4) capable of measuring spaghetti noodles for one person. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「2人前」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

第四百七十九条 清算人(前条第二項から第四項までの規定により裁判所が選任したものを除く。)は、いつでも、株主総会の決議によって解任することができる。例文帳に追加

Article 479 (1) Liquidators (excluding those appointed by the court pursuant to the provisions of paragraphs (2) through (4) of the preceding article) may be dismissed at any time by resolution of a shareholders meeting.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百四十八条 清算人(前条第二項から第四項までの規定により裁判所が選任したものを除く。)は、いつでも、解任することができる。例文帳に追加

Article 648 (1) Liquidators (excluding those appointed by the court under the provisions of paragraphs (2) through (4) of the preceding article) may be dismissed at any time.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第九十四条(第二号に係る部分に限る。)の規定は、清算持分会社を代表する清算人(前項第一号又は第四号に掲げる者に限る。)が法人である場合の同項の登記について準用する。例文帳に追加

(2) The provision of Article 94 (limited to the parts pertaining to item (ii)) shall apply mutatis mutandis to a registration set forth in the preceding paragraph in cases where a liquidator who represents a liquidating membership company (limited to a person listed in item (i) or (iv) of the preceding paragraph) is a juridical person.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

警察庁が毎年末にまとめる年末年始の人出予想においては、太宰府は常に200万人前後の参拝客があると見込まれており、九州・沖縄地域で最多なのはもちろん、全国規模でも上位にランクされている。例文帳に追加

According to the National Police Agency's expectation of crowd during year-end and New Year holidays released at the end of each year, Dazaifu-tenmangu Shrine expects approximately 2 million visitors every year, which is the highest number in the Kyushu-Okinawa regions as well as in the entire country.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、寿司職人の間で戦前の寿司一人前分、握り寿司5つと三つ切りの海苔巻き2つを、太鼓のバチ(チャンチキ)に例えて「5かんのチャンチキ」と呼んだと紹介されている(篠田統『すしの本』1970年増補版)。例文帳に追加

However, it described that sushi chefs said five pieces of Nigiri-zushi and two rolls of Norimaki (vinegared rice rolled in a sheet of dried seaweed with various fillings in the center) cut into three pieces, which were equivalent to a sushi set for one person in prewar times, 'chanchiki (gong) of five kan' as compared to drum sticks (enlarged edition of "Sushi Book" written by Osamu SHINODA in 1970).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マグロ1として、キハダマグロ、またはメバチマグロのシモ12より尾ひれ3a側の筋身のマグロ肉を110℃から130℃の油で、一人前200gを2分間揚げた後に、醤油ソースと炒めた野菜を絡めて和風の鉄板焼きとして提供する。例文帳に追加

This method for cooking tuna 1 comprises frying 200g per person of tuna muscular flesh from the lower half 12 to the fin 3a of yellowfin tuna or bigeye tuna as tuna 1 in oil at 110-130° for 2 min and twining the tuna with vegetables stir-fried with soy sauce so as to provide as Japanese flesh roasted on a hot plate. - 特許庁

三 前二号に掲げる者の債務名義成立後の承継人(前条第一号、第二号又は第六号に掲げる債務名義にあつては口頭弁論終結後の承継人、同条第三号の二に掲げる債務名義又は同条第七号に掲げる債務名義のうち損害賠償命令に係るものにあつては審理終結後の承継人)例文帳に追加

iii) A person who became the successor of either of the persons set forth in the preceding two items after the establishment of the title of obligation (in cases of the title of obligation set forth in item (i), item (ii) or item (vi) of the preceding Article, the successor after the conclusion of oral argument, and in cases of the title of obligation set forth in item (iii)-2 of said Article or the title of obligation set forth in item (vii) of said Article which relates to an order of compensation of damages, the successor after the conclusion of the proceedings発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 法人(前条第一項第一号又は第二号に掲げるものを含み、中小企業基本法(昭和三十八年法律第百五十四号)第二条第一項各号に掲げる中小企業者に該当する者であり、かつ、法第百九十三条の二第一項又は第二項の規定により監査証明を受けなければならない者以外の者その他これに類するものとしてあらかじめ定めて公表された範囲に属するものに限る。)の信用状態に関する評価として、主として当該法人の信用状態に関する客観的な指標に基づきあらかじめ定められた計算方法により算定した結果について、記号又は数字(前条第二項に規定する文章又は文字を含む。)を用いて表示した等級を提供し、又は閲覧に供する行為例文帳に追加

(ii) the act of providing or offering for inspection a grade represented by any mark or number (including text or characters as set forth in paragraph (2) of the preceding Article), as assigned to show the results of an assessment of the credit status of a juridical person (including a juridical person as set forth in item (i) or (ii), paragraph (1) of the preceding Article; and limited to a juridical person which falls under the category of a Small and Medium-sized Enterprise Operator as listed in the items of paragraph (1) of Article 2 of the Small and Medium-sized Enterprise Basic Act (Act No. 154 of 1963) and which also falls under the scope specified and disclosed in advance as persons not required to obtain an audit certification pursuant to the provisions of Article 193-2, paragraph (1) or (2) of the Act or any other persons similar thereto) derived primarily based on objective indicators of the credit status of said juridical person and in accordance with a formula given in advance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る



2人前のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS