小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「3月27日」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「3月27日」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 428



例文

慶長(1611年3月27日)-1615年713例文帳に追加

Keicho (March 27, 1611) - July 13, 1615発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文和1352年927-1356年328例文帳に追加

Bunna September 27, 1352 - March 28, 1356発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応安(1368年323)-1375年227例文帳に追加

Oan (March 23, 1368) - February 27, 1375発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永和1375年227-1379年322例文帳に追加

Eiwa February 27, 1375 - March 22, 1379発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1242年(仁治3)1227、薨去。例文帳に追加

January 26, 1243: Died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月27日、文部大臣臨時を辞す。例文帳に追加

March 27: Resigned from the post of Acting Minister of Education.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1489年(長享3年)1227、出家。例文帳に追加

December 27, 1489: He became a priest.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)3月27日-大納言例文帳に追加

March 27, 1601: Dainagon (chief councilor of state)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年(平成7年)8273選目例文帳に追加

Since August 27, 1995 (third term)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2代神戸市市長(在任:1901年527-1905年317)。例文帳に追加

He was the second mayor of Kobe City (service: May 27, 1901-March 17, 1905).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1599年(慶長4年)閏33例文帳に追加

April 27, 1599発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1次陸曳(おかびき)1986年42627・429・510・511・517・518・524・525・531・61/2006年55・56・57・512・513・514・519・520・521・526・527・528・62・63・64<斜字は一神領民のみの奉曳例文帳に追加

The first Okabiki (pulling over land): April 26, 27, 29; May 10, 11, 17, 18, 24, 25, 31; June 1, 1986/May 5, 6, 7, 12, 13, 14, 19, 20, 21, 26, 27, 28; June 2, 3, 4, 2006 (On the days in italic letters, only Ichinichi Shinryomin, or a temporary Shinryomin only for the day, conducts the event.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和27年(1952年)3月27日、国特別史跡に指定される。例文帳に追加

It was designated as a special historical site by the Government on March 27, 1952.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正11年(1514年)3月27日薨去。例文帳に追加

He died on May 1, 1514 (by the old calendar).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月27日(旧暦):正五位下に復位例文帳に追加

May 5: Returned to Shogoinoge発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

427(旧暦):関白宣下例文帳に追加

June 3: Promoted by Imperial edict to kanpaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1836年(天保7年) 3月27日、死去。例文帳に追加

He passed away on May 12, 1836.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和2年(1682年)427:左中弁例文帳に追加

June 3, 1682: Sachuben発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永27年(1420年)110、参議。例文帳に追加

On February 3, 1420, he attained the position of Sangi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永隆2年(681年)3143月27日とも)、69歳にて逝去。例文帳に追加

He passed away at the age of 69 on March 14 (also said to be March 27), 681.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

至徳(本)3年(1386年)1127(旧暦)に参議となる。例文帳に追加

On December 27, 1386, he became a Sangi (Royal Advisor).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

127(旧暦)(314):侍従に任官例文帳に追加

March 14: He was assigned as a chamberlain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異説として、13(1868年127)に戦死という説もある。例文帳に追加

According to a divergent opinion, Ryozo was killed in battle on January 27, 1868.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年13(1868年127)の鳥羽・伏見の戦いに参戦。例文帳に追加

Katsunoshin participated in the Battle of Toba-Fushimi on January 27, 1868.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司令長官:大山巌陸軍少将(227-)・高島鞆之助(328-)例文帳に追加

Commander in Chief: Iwao OYAMA, Major General of the Imperial Army (February 27 -), and Tomonosuke TAKASHIMA (March 28 -)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次陸曳1987年55・59・10・516・17・523・24・25・53031・66・67/2007年54・5・6・12・13・19・20・26・27・62・3<予備は、各。>例文帳に追加

The second Okabiki: May 5, 9, 10, 16, 17, 23, 24, 25, 30, 31; June 6, 7, 1987/May 4, 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26, 27; June 2, 3, 2007 (Each Monday is reserved.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年227(1840年330)に従二位、弘化2年63(1845年77)に従一位が追贈された。例文帳に追加

Takako was posthumously conferred Junii (Junior Second Rank) On March 30, 1840, and Juichii (Junior First Rank) on July 7, 1845.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後奈良天皇(ごならてんのう、明応5年1223(1497年126)-弘治3年95(1557年927))は、室町時代・戦国時代の第105代天皇(在位:大永6年429(1526年69)-弘治3年95(1557年927))。例文帳に追加

Emperor Gonara (January 26, 1497 - September 27, 1557) was the hundred fifth Emperor during the Muromachi and the Warring States period; the period of civil wars between rival daimyo. (his reign was from June 9, 1526 to September 27, 1557)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

710年(和銅3年)17(旧暦)従五位下(27)例文帳に追加

January 7, 710: Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) (27)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月27日、右近衛権中将に転任。例文帳に追加

March 27: Reassigned to Ukone no Gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月27日、贈太政大臣例文帳に追加

After his death, he was elevated to Daijo-daijin (Grand minister of state) on March 27 of the same year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建長3年(1251年)627、正五位下に昇叙。例文帳に追加

On June 27, 1251, he was elevated to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

970年(安和3)127、右大臣に転任。例文帳に追加

On January 27, 970, he was reassigned as Udaijin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

964年(応和4)3月27日、左京大夫に転任。例文帳に追加

On March 27, 964, he was reappointed Sakyodaibu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1301年(正安3)、927、陸奥守に転任。例文帳に追加

September 27, 1301: He was transferred to Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保8年(1837年)3月27日-勝手掛兼務例文帳に追加

March 27, 1837: He was additionally appointed as katte gakari.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保11年(1840年)3月27日、参議に補任。例文帳に追加

On March 27, 1840, he was assigned to Sangi (councilor).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1958年(昭和33年)3月27日-草野駅開業。例文帳に追加

March 27, 1958: Kusano Station began operating.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五條県:1870年(明治3年)旧暦227設置 →X例文帳に追加

Gojo Prefecture: established on February 27 (old lunar calendar) in 1870. ->X発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3女:鉄子(明治23年1230結婚、徳川達道夫人、明治8年1027~大正10年1210例文帳に追加

Third daughter: Tetsuko (October 27, 1875 - December 10, 1921, married Satomichi TOKUGAWA on December 30, 1890)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定喬(まつだいらさだたか、正徳(本)6年69(旧暦)(1716年727)-宝暦13321(旧暦)(1763年53))は江戸時代の大名。例文帳に追加

Sadataka MATSUDAIRA (July 27, 1716 - May 3, 1763) was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived during the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条宗煕(にじょうむねひろ、享保3年116(旧暦)(1718年1227)-元文3年618(旧暦)(1738年83))は江戸時代の公卿。例文帳に追加

Munehiro NIJO (December 27, 1718 - August 3, 1738) was a Court noble who lived during the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1952年(昭和27年)527-国鉄京都駅3代目駅舎完成。例文帳に追加

May 27, 1952: The third-generation JNR Kyoto Station Building was completed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

亀井茲矩(かめいこれのり、1557年(弘治(本)3年)-1612年227(慶長17年126(旧暦)))は、本の武将。例文帳に追加

Korenori KAMEI (1557-February 27, 1612) was a Japanese busho (military commander).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「3月27日」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

March 27

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「3月27日」の解説があります

「3月27日」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「3月27日」を検索

「3月27日」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS