小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令名翻訳データ > Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etcの英語・英訳 

Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etcとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

法令名翻訳データでの「Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etc」の意味

Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc


「Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etc」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

Order for Enforcement of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc.発音を聞く 例文帳に追加

化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律施行令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Japan, too, the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. was reviewed.例文帳に追加

我が国においても、化審法の見直しが行われた。 - 経済産業省

Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc発音を聞く 例文帳に追加

化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Article 4 of the Supplementary Provisions unenforced, etc.)発音を聞く 例文帳に追加

化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(附則第四条未施行 等) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The Class I Specified Chemical Substances set forth in paragraph (2) of Article 2 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (hereinafter referred to as the "Act") shall be the following chemical substances:発音を聞く 例文帳に追加

第一条 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(以下「法」という。)第二条第二項の第一種特定化学物質は、次に掲げる化学物質とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Repeal of the Cabinet Order to Specify Cases Not Requiring Notification of the Manufacture or Import of New Chemical Substances under paragraph (1) of Article 3 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc.発音を聞く 例文帳に追加

化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律第三条第一項の規定による新規化学物質の製造又は輸入に係る届出を要しない場合を定める政令の廃止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (hereinafter referred to as the "Revising Act") (April 1, 2004).発音を聞く 例文帳に追加

1 この政令は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律(以下「改正法」という。)の施行の日(平成十六年四月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etc」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

Article 1 The terms used in this Ministerial Ordinance shall have the same meaning as those used in the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Act No. 117 of 1973, hereinafter referred to as the "Act").発音を聞く 例文帳に追加

第一条 この省令において使用する用語は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(昭和四十八年法律第百十七号。以下「法」という。)において使用する用語の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Cabinet Order to Specify Cases Not Requiring Notification of the Manufacture or Import of New Chemical Substances under paragraph (1) of Article 3 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Cabinet Order No. 102 of 1974) shall be repealed.発音を聞く 例文帳に追加

2 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律第三条第一項の規定による新規化学物質の製造又は輸入に係る届出を要しない場合を定める政令(昭和四十九年政令第百二号)は、廃止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall prepare a list in which the names of Chemical Substance subject to Type II Monitorings as designated pursuant to the provisions of paragraph (5) of Article 2 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. prior to their revision pursuant to the provisions of Article 2 of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Act No. 39 of 2009; hereinafter referred to as the "revising Act" in this Article) and Chemical Substance subject to Type III Monitorings as designated pursuant to the provisions of paragraph (6) of Article 2 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. prior to their revision pursuant to the provisions of Article 2 of the revising Act, and shall publish the list on the day of enforcement of the provisions listed in item (iii) of Article 1 of the Supplementary Provisions of the revising Act.発音を聞く 例文帳に追加

第四条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律(平成二十一年法律第三十九号。以下この条において「改正法」という。)第二条の規定による改正前の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律第二条第五項の規定により指定した第二種監視化学物質及び同条第六項の規定により指定した第三種監視化学物質の名称を記載した表を作成し、これを改正法附則第一条第三号に掲げる規定の施行の日に公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from the day of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (April 1, 1987); provided, however, that the provisions for revising item (ii) of paragraph (1) of Article 2 shall come into effect as from March 1, 1987.発音を聞く 例文帳に追加

1 この政令は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律の施行の日(昭和六十二年四月一日)から施行する。ただし、第二条第一項第二号の改正規定は、同年三月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Cabinet shall enact this Cabinet Order pursuant to paragraph (2) of Article 2, the proviso of paragraph (1) of Article 3, paragraph (1) of Article 13, Article 14, and Article 28 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Act No. 117 of 1973).発音を聞く 例文帳に追加

内閣は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(昭和四十八年法律第百十七号)第二条第二項、第三条第一項ただし書、第十三条第一項、第十四条及び第二十八条の規定に基づき、この政令を制定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the incidental resolution of the Diet in 1973, the existing chemicals survey program has been conducted by the Japanese Government (Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Ministry of the Environment). In the program, the three Ministries have been conducting safety testing and gathering safety information on existing chemicals that had already been manufactured or imported before 1973, when the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (the Chemical Substances Control Law) 1 was promulgated.発音を聞く 例文帳に追加

昭和48年の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(以下「化審法」という)公布時に既に製造又は輸入が行われていた既存化学物質については、化審法制定時の国会附帯決議に基づき、厚生労働省、経済産業省及び環境省(以下「3省」という)が試験を実施し安全性情報の収集(既存点検)を行ってきている。 - 経済産業省

Article 2 A person who is specified by Cabinet Order among persons who actually manufacture or import a new chemical substance at the enforcement of this Act by falling under the cases specified by Cabinet Order under the proviso to Article 3 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. prior to the revision by this Act without making the notification set forth in said Article may continue to manufacture or import said new chemical substance without making the notification set forth in paragraph (1) of Article 3 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision by this Act (hereinafter referred to as "new Act") for the period from the day of enforcement of this Act (hereinafter referred to as the "enforcement day") until a day when six months elapses, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 3 of the new Act.発音を聞く 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現にこの法律による改正前の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律第三条ただし書の政令で定める場合に該当することにより同条の届出をしないで新規化学物質を製造し、又は輸入している者のうち政令で定める者は、この法律の施行の日(以下「施行日」という。)から六月を経過する日までの間は、この法律による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(以下「新法」という。)第三条第一項の規定にかかわらず、同項の届出をしないで、引き続き当該新規化学物質を製造し、又は輸入することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 6 Where five years has elapsed after the enforcement of this Act, when the government finds it necessary in consideration of the state of implementation of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision by this Act, it shall review the provisions of said Act and take necessary measures based on the results.発音を聞く 例文帳に追加

第六条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、同法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of their Manufacture, etcのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年2月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS