小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > At least for now.の意味・解説 

At least for now.とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「At least for now.」に類似した例文

at least for now

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「At least for now.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

And I now understood to some slight degree at least the reason of the fear of the little Upper-world people for the dark.発音を聞く 例文帳に追加

そしていまや、小さな地上世界の人々が闇を恐れる理由について、ほんの少しばかり理解できるようになりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

DeNA must now obtain consent for the BayStars' name and ownership changes from at least three quarters of the attendees at a club owners' meeting on Dec. 1.発音を聞く 例文帳に追加

DeNAは今後,ベイスターズの名称と所有権の変更に対して,12月1日のオーナー会議で少なくとも出席者の4分の3の同意を得なければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

This weeding tool is provided by attaching a V-shaped spare blade-fixing stand 1 for fixing the blade at the tip end of the stalk 2 of a long length (an elongating and contracting type my be used), setting the blade 3 as the spare blade type, and at least now, enabling the cutter blades marketed inexpensively as utilizable.例文帳に追加

長い持ち手の柄2(伸縮式も可)の先に、刃を固定するV字型替え刃固定台1を取り付け、刃3は替え刃式として、今のところは、安価で市販されているカッター刃を利用出来る様にした。 - 特許庁

Therefore, dynasties like the imperial household in Japan whose line can be unfailingly traced back in the genealogy, at least 1,500 years, doesn't exist in Europe except for the Capetian Dynasty male-line family that governed France for about 800 years, and governs Spain even now.発音を聞く 例文帳に追加

そのため、少なく見積もってもほぼ1500年は確実に系譜を辿り得る日本の皇室のような王朝は、約800年にもわたってフランスを統治し、現在もスペインを統治しているカペー朝の男系一族を例外として存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Right now, mirroring our Portage tree requires around 600Mb, so it isn't spaceintensive; having at least 1Gb free should allow for growing room.発音を聞く 例文帳に追加

現在のところ、わたしたちのPortageツリーをミラーリングするのには250MB程度が必要ですが、これはそれほど大した容量ではありません。 容量が増えたときの為に、少なくとも500MBの空きがあったほうが良いでしょう。 - Gentoo Linux

Focusing on the protection of customers, we issued an order for securing assets at 3 p.m. and a business suspension order at 9:30 p.m. Thus, I believe, at least for now, that we have quickly taken all measures that we can.発音を聞く 例文帳に追加

投資家の保護を行うということを中心にしながら、午後の3時には財産保全、そして業務改善命令を出させていただきまして、また9時半には業務停止命令と、こういう形で取り得るべき措置は速やかに取ってきた、少なくともこの時点においてはそのように考えております。 - 金融庁

例文

A receiver is conformed by using a re-initialization parameter for the burst signal received at first or at least one of adjustment parameters calculated by a calculation unit (4) based on a preamble of the burst signal being now received.例文帳に追加

最初に受信されたバースト信号のための再初期化パラメータ、又は、現在受信中のバースト信号のプリアンブルに基いて算出ユニット(4)で算出された調整パラメータの少なくとも一つを用いて受信機を適合させる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「At least for now.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

Now, when executing a command for a write request or a read request for providing at least part of the system function, the second site 3 acquires the necessary update information to execute the command, provided that the second site 3 not yet retains the latest data being the object of the command.例文帳に追加

そして、第2のサイト3は、システム機能の少なくとも一部を提供するために書き込み要求または読み込み要求のコマンドを実行するとき、そのコマンドの対象となる最新のデータを未だ保持していなければ、必要な更新情報を取得してからコマンドを実行する。 - 特許庁

* Employers that have been affected by the appreciation of the yen can now also apply for subsidies in the case that “sales or production in the last month fell by (as a rule) at least 5% from the preceding month or the same period a year earlier.” This is in addition to the existing condition requiring that “average monthly sales or production in the latest three months fell by at least 5% from the preceding three months or the same period a year earlier.”発音を聞く 例文帳に追加

※ 円高の影響を受けた事業主については「最近3 か月間の売上高又は生産量の月平均値がその直前3か月又は前年同期に比べ5%以上減少していること」という従来の要件に加え、「最近1か月間の売上高又は生産量がその直前1 か月又は前年同期に比べ原則5%以上減少している」場合でも利用を可能とした。 - 経済産業省

We must boldly carry out necessary reforms without any delay, after taking a medium- to long-term perspective, looking ahead for at least 10 years from now, in order to consider how Japan's economic and fiscal conditions will evolve amid the aging of the society due to the declining birthrate and continuing economic globalization.例文帳に追加

我が国の経済財政の姿が少子高齢化と経済のグローバル化の下でどのように推移していくのか、少なくとも今後十年程度の中長期の展望をしっかりと見据えた上で、なすべき改革を先送りすることなく果断に実行していくことが求められています。 - 財務省

Even after completing to buy US$ 600 billion in long-term Treasuries at the end of June 2011 as scheduled, which had been decided in November 2010, FRB maintained the existing policy of reinvesting the refunded principal of securities holdings. In August 2011, FRB introduced a new policy of specifying the time axis by saying, “It is expected for now that exceptionally low federal fund rate is likely to be warranted until at least mid-2013.例文帳に追加

FRB は、2010 年 11月に決定した 6,000 億ドル分の米長期国債の買入れ 143を予定通り 2011 年 6 月末で完了した後も、保有証券の元本償還資金を再投資する既存の政策を維持し、同年 8 月には「少なくとも2013年半ばまで、FF 金利の異例な低水準を正当化する可能性が高いと、現時点において想定している。」との時間軸を明記する新たな方針を導入した。 - 経済産業省

It has now been discovered that an improved modified filler (for example, granular or amorphous inorganic oxide) can be prepared which is characterized such that a carbon content is higher than 1 wt.%; a mercapto content is higher than 0.15 wt.%; a silane conversion index is at least 0.3 (explained as below); and a standard strengthening index is more than 4(explained as below).例文帳に追加

1重量%より高い炭素含有量、0.15重量%より高いメルカプト含有量、少なくとも0.3のシラン変換指数(以下に説明される)、および4以上の標準強化指数(同じく以下に説明される)によって特徴付けられる、改良された修飾充填材(例えば、粒状もしくは非晶質の無機酸化物)が調製され得ることがここで見出された。 - 特許庁

In actuality, an examination of changes in business relations with large-volume customers shows that while enterprises relying on their top three customers for the grater part (at least 61%) of total sales were in the majority in all industries 10 years ago, the proportion has now fallen below 50% in all industries except the automotive industry.発音を聞く 例文帳に追加

実際に、大口取引先との取引関係の変化を見てみると、いずれの産業も10年前には、上位3社の大口取引先に総売上高の大半(61%以上)を依存する企業が過半数を占めていたのであるが、現在では、上位3社に総売上高の61%以上を依存する企業の割合は、自動車を除いて過半数を割っている。 - 経済産業省

例文

I would like to ask you about the communication between the government and the BOJ (Bank of Japan). The incoming DPJ (Democratic Party of Japan) government plans to abolish the Council on Economic and Fiscal Policy (CEFP). Until now, the government and the BOJ have had at least three occasions for an exchange of opinions each month, including a meeting of cabinet ministers to discuss the Monthly Economic Report and two CEFP meetings. Are you worried about any problems associated with the reduction in the frequency of such meetingsalthough the frequency is not all that mattersor do you have any suggestions regarding future communication between the government and the BOJ?発音を聞く 例文帳に追加

政府と日銀の意思疎通のあり方についてお伺いしたいんですけれども、新しい民主党政権になりましたらば諮問会議を廃止する方針が決まっていますが、これまでは政府と日銀の間では月例経済報告の関係閣僚会議ですとか、少なくとも月2回の諮問会議、計月3回程度意見交換をする場があったんですけれども、これが減ることによる弊害ですとか、回数ではないと思うんですけれども、政府と日銀の意思疎通のあり方について今後何かサジェスチョンがございましたらお願いしたいんですけれども。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


At least for now.のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS