小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Floating Worldの意味・解説 

Floating Worldとは
意味・読み方・使い方

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な意味浮世、浮き世、憂き世、憂世

Weblio英和対訳辞書での「Floating World」の意味

floating world

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Floating World」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

Ukiyo-buro (The bathhouse of the floating world)発音を聞く例文帳に追加

浮世風呂(うきよぶろ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Major festivals of floating lanterns in the world;発音を聞く例文帳に追加

世界の主な灯篭流し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ukiyo-buro" (The Bathhouse of the Floating World, by Sanba SHIKITEI)発音を聞く例文帳に追加

『浮世風呂』(式亭三馬) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ukiyo-doko" (The Barbershop of the Floating World, by Sanba SHIKITEI発音を聞く例文帳に追加

『浮世床』(式亭三馬) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ukiyo-buro" (The Bathhouse of the Floating World), written by Sanba SHIKITEI, detailed the conditions of that time.発音を聞く例文帳に追加

式亭三馬の『浮世風呂』などが当時の様子をよく伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I feel at ease because my mind is clear and I give up my body to the floating world, where no cloud covers the moon.'発音を聞く例文帳に追加

「あら楽や思ひは晴るゝ身は捨つる浮世の月にかゝる雲なし」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Happy at attaining my desire upon the sacrifice of life, the moon sits cloudless above the floating world発音を聞く例文帳に追加

あら楽し思ひは晴るる身は捨つる浮世の月にかかる雲なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Floating World」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

I rest easy upon attaining my desire at he sacrifice of life, the moon sits cloudless over the floating world発音を聞く例文帳に追加

あら楽や思ひははるる身は捨つる浮世の月にかかる雲なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Ukiyozoshi (lit. Books of the Floating World) and Koshoku ichidai otoko (Life of an amorous man) written by Saikaku IHARA became very popular.発音を聞く例文帳に追加

また、井原西鶴の浮世草子、好色一代男が大流行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuzasoshi (illustrated story books): "Kana Zoshi" (story book written in kana) by Ryoi ASAI, Shosan SUZUKI and others, and "Ukiyozoshi" (Literally, Books of the Floating World) by Saikaku IHARA発音を聞く例文帳に追加

草双紙:浅井了意・鈴木正三他『仮名草子』、井原西鶴『浮世草子』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Comical stories called dangibon and kokkeibon: "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA, and "Ukiyo-buro" (The Bathhouse of the Floating World) by Sanba SHIKITEI発音を聞く例文帳に追加

談義本・滑稽本:十返舎一九『東海道中膝栗毛』、式亭三馬『浮世風呂』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In succession to the otogi zoshi, kana zoshi (novels written for women and children using kana rather than Chinese characters to make them easily understandable) and ukiyozoshi (literally, "books of the floating world") were produced by Saikaku IHARA and others.発音を聞く例文帳に追加

お伽草子の流れを汲み、仮名草子や井原西鶴らの浮世草子がうまれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1766, at age 33, he published 'Shodo Kikimimi Sekenzaru' (monkey who hears various things) of Ukiyozoshi (Literally, Books of the Floating World).発音を聞く例文帳に追加

1766年(明和3年)33歳、浮世草子「諸道聴耳世間猿」(しょどうきゝみゝせけんざる)上梓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The representative works are "Ukiyo-buro" (The bathhouse of the floating world) by Sanba SHIKITEI and "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA.発音を聞く例文帳に追加

式亭三馬『浮世風呂』、十返舎一九の『東海道中膝栗毛』などが代表的。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The little floating island is no longer entirely separated from the world from which we believed ourselves cut adrift.発音を聞く例文帳に追加

かっての孤島は、もうぼくたちが思っているような「世界から切り離された空間」ではないんだよ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

>>例文の一覧を見る


Floating Worldのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS