小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Got to Be Thereの意味・解説 

Got to Be Thereとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 『ガット・トゥ・ビー・ゼア』(Got to Be There)は、ジャクソン・ファイブの人気絶頂期の1972年に発表されたマイケル・ジャクソンのソロ・デビュー作。


Weblio英和対訳辞書での「Got to Be There」の意味

Got to Be There

ガット・トゥ・ビー・ゼア
『ガット・トゥ・ビー・ゼア』(Got to Be There)は、ジャクソン・ファイブの人気絶頂の1972年に発表されたマイケル・ジャクソンソロ・デビュー
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Got to Be There」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

There is got to be more to life than this.例文帳に追加

これだけが人生ではないはずだ。 - Weblio Email例文集

There's got to be a way.例文帳に追加

何か方法があるはずだ。 - Tatoeba例文

I was locked out! There's got to be something fishy going on.例文帳に追加

俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 - Tatoeba例文

I've got to be there in ten minutes, so step on it, will you?例文帳に追加

10分以内に着かなければならないんだ.だから飛ばしてくれないか - Eゲイト英和辞典

I was locked out! There's got to be something fishy going on.発音を聞く 例文帳に追加

俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 - Tanaka Corpus

On the other hand, there appeared the persons who, though not being from samurai status families, such as merchants, craftsmen and farmers, got family names and wore swords by themselves, claiming to be 浪人.発音を聞く 例文帳に追加

一方で、町人や百姓など非武士身分の出身者が勝手に苗字帯刀して浪人を名乗る者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To obtain a grating lid for a side-ditch in which a vehicle or the like can be smoothly got on/off even if there is a step between a driveway and a sidewalk.例文帳に追加

車道と歩道との間に段差があっても、車両などが円滑に乗り降りできる側溝用グレーチング蓋を得る。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

ウィキペディア英語版での「Got to Be There」の意味

Got to Be There

出典:『Wikipedia』 (2011/06/30 20:34 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「Got to Be There」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

The two gentlemen regretted that Black Dog had got away, but we all agreed there was nothing to be done,発音を聞く 例文帳に追加

2人の紳士は黒犬を取り逃がしたのは残念がったが、結局みんなどうすることもできないということで意見が一致した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

We had a dreary morning's work before us, for there was no sign of any wind, and the boats had to be got out and manned,発音を聞く 例文帳に追加

僕たちは退屈な朝仕事をかたづけ、風がふきそうな気配は全くなかったので、ボートを何艘か降ろして船員を乗りこませ、船を引くこととした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

There is a part of kokyu resembling chords of sho that is an instrument for the traditional Japanese music and describing the winds through pines with a technique of kokyu, which got to be used often in later times to show an atmosphere of the traditional Japanese music.発音を聞く 例文帳に追加

また胡弓の技法として、雅楽器である笙の和音を模し、また松風を描写している部分があるが、この手法は後世も雅楽の雰囲気を出すためしばしば使われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an episode that when Hideyoshi TOYOTOMI was alive, Okaru who was held hostage in Osaka-jo Castle got out of the castle without other people's support and went back to Ieyasu on horseback, but obviously, this will be a fiction.発音を聞く 例文帳に追加

また、豊臣秀吉存命中に人質として大坂城に捕らわれたが、単独で脱出し騎馬にて家康の元に帰ったという逸話もあるが、これはさすがに創作であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

for, when Alice looked up, there was nothing whatever to be seen on the twig, and, as she was getting quite chilly with sitting still so long, she got up and walked on.発音を聞く 例文帳に追加

アリスが目をあげると、小枝にはなにも目に入るものはなくて、アリスとしてもじっとすわりっぱなしでちょっと寒くなってきたので、立ち上がって歩き出しました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Their grandfather, Yasutoki HOJO got angry and said, 'each of them is to be a regent in the future. There is no need to get involved in the vassals' argument. Tsunetoki's behavior was quite thoughtless, and he should be confined to his residence for a while.'発音を聞く 例文帳に追加

二人の祖父である北条泰時は「各々将来御後見の器なり」、つまり二人とも将来執権になろうという者であるのに、経時は「諸御家人の事に対し、爭か好悪を存ぜんか。所為太だ軽骨なり、暫く前に来るべからず」と怒り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though the name of Wakamurasaki is used in the title of the fifth chapter, the name doesn't appear in the chapter but only appears in "Murasaki Shikibu Diary", 'When FUJIWARA no Kinto got drunk, turning up around the place where Shikibu was supposed to be, and asked, 'Is my Wakamurasaki there?''発音を聞く 例文帳に追加

なお「若紫」は第5帖の題名であり作中には出てこず、他には『紫式部日記』に「左衞門のかみあなかしこ此のわたりにわかむらさきやさふらふとうかゝいたまふ」(藤原公任が酔って式部のいるあたりを「私の若紫おいでですか?」といいたまう)とあるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I will take this little bucket, and put it down into the well of carbonic acidindeed, we too often have real wells of carbonic acidand now, if there is any carbonic acid, I must have got to it by this time, and it will be in this bucket, which we will examine with a taper.発音を聞く 例文帳に追加

この小さなバケツを使って、この炭酸ガスの井戸におろしてやりましょう――いや、実際に炭酸ガスのつまった井戸はたくさんあるんです――さてさて、もし炭酸ガスが入っていればそろそろバケツが届いたはずで、バケツにも炭酸ガスが入っているでしょう。それをロウソクで調べてやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

>>例文の一覧を見る

Got to Be Thereのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのGot to Be There (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS