小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Hearing of an opinionの意味・解説 

Hearing of an opinionとは
意味・読み方・使い方

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な意味意見の聴取

Weblio英和対訳辞書での「Hearing of an opinion」の意味

Hearing of an opinion

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Hearing of an opinion」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

Hearing of an opinion発音を聞く例文帳に追加

意見の聴取 - 日本法令外国語訳データベースシステム

of a public institution, an act of hearing opinion directly from the public発音を聞く例文帳に追加

公的機関が国民の意見を直接聴くこと - EDR日英対訳辞書

Article 10 (1) An officer presiding over hearing concerning the action of rescission of Approval shall hear the opinion of a witness(es), if he/she finds it necessary.発音を聞く例文帳に追加

第十条 承認の取消処分に係る聴聞の主宰者は、必要があると認めるときは、参考人の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to issue an order under the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing, irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定による命令をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who has appeared under Article 14 shall be given opportunities to express opinions on the contents of the hearing records under the preceding paragraph, which shall be supplemented by an indication of whether the person has any opinion about the contents, and if so, a gist of such opinion.発音を聞く例文帳に追加

2 前項の調書については、第十四条の規定により出頭した者に意見を述べる機会を与え、意見の有無及び意見があるときはその要旨をこれに附記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) Where the Minister of Economy, Trade and Industry intends to issue an order under the provisions of paragraph (1) of Article 21, he/she shall hold a hearing, regardless of the category of the procedure for hearing statements of opinion under the provisions of paragraph (1) of Article 13 of the Administrative Procedure Act (Act No. 88, 1993).発音を聞く例文帳に追加

第三十六条 経済産業大臣は、第二十一条第一項の規定による命令をしようとするときは、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to provide an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a public hearing in advance and hear the opinion of interested persons and persons with relevant knowledge and experience.発音を聞く例文帳に追加

2 農林水産大臣は、前項の規定による農林水産省令を定めようとするときは、あらかじめ公聴会を開き、利害関係人及び学識経験がある者の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Hearing of an opinion」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

In response to consultation from the Ministry of Economy, Trade and Industry about the review result of the application for permission of reactor installment, the Nuclear Safety Commission holds an open public hearing to hear the opinion of local residents before starting examination and deliberation.例文帳に追加

原子力安全委員会は、経済産業大臣からの原子炉設置許可申請の審査結果に関する諮問を受けて、調査審議を行うにあたり、地元住民の意見を聴取するために公開ヒアリングを実施している。 - 経済産業省

(2) The presiding judge may, in cases of having an expert witness state his/her opinions by means of a document, specify a period in which said document should be submitted after hearing the opinion of the expert witness as to such period.発音を聞く例文帳に追加

2 裁判長は、鑑定人に書面で意見を述べさせる場合には、鑑定人の意見を聴いて、当該書面を提出すべき期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 Necessary matters concerning implementing this Act (excluding Chapter IV) shall be prescribed by Cabinet Order after hearing an opinion of the Board, in addition to what is provided for in this Act.発音を聞く例文帳に追加

第四十五条 この法律に定めるもののほか、この法律(第四章を除く。)の実施に関し必要な事項は、審査会の意見を聴いて、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to issue an order of suspension of all or part of business, an order of change of business methods or of prohibition of a part of business, or an order to take necessary measures specified in the articles of incorporation or any other rules under the provisions of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により業務の全部若しくは一部の停止、業務の方法の変更若しくは業務の一部の禁止を命じ、又は定款その他の規則に定める必要な措置をすることを命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister intends to issue an order of suspension of all or part of business, an order of change of business or of prohibition of a part of business, or an order to take necessary measures specified in the articles of incorporation or any other rules under item (i) of the preceding paragraph, he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項第一号の規定により業務の全部若しくは一部の停止、業務の変更若しくは業務の一部の禁止を命じ、又は定款その他の規則に定める必要な措置をとることを命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Prime Minister intends to issue an order of suspension of all or part of Foreign Market Transactions, or an order of change of business or of prohibition of a part of business related to Foreign Market Transactions, under paragraph (1), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第一項の規定により外国市場取引の全部若しくは一部の停止又は外国市場取引に係る業務の変更若しくは一部の禁止を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a party to the hearing concerning the action of rescission of Approval makes a statement of opinion, asks a question and makes a statement in response to a question posed by an officer presiding over the hearing, in a foreign language, the party shall have an interpreter translate them at his/her expense. The same shall apply in the case where a witness to be heard at the request of a party is to make a statement in a foreign language.発音を聞く例文帳に追加

3 承認の取消処分に係る聴聞の当事者は、意見の陳述、質問及び聴聞の主宰者が発した質問に対する陳述を外国語によりするときは、自己の負担で通訳人に通訳をさせなければならない。自己が意見の聴取を求めた参考人が外国語により陳述するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Except in cases where the provision of the preceding paragraph applies, the Prime Minister may, when he/she finds any of the following facts, order the Tender Offeror who submitted the Tender Offer Notification to submit an amendment by setting a time limit therefor. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act:発音を聞く例文帳に追加

4 内閣総理大臣は、前項の規定による場合を除き、次に掲げる事実を発見した場合には、当該公開買付届出書を提出した公開買付者に対し、期限を指定して訂正届出書の提出を命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


Hearing of an opinionのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS