小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > I assume youの意味・解説 

I assume youとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「I assume you」に類似した例文

i assume you

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「I assume you」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

I assume you are talking about Tom.例文帳に追加

おそらくトムのことを仰ってるんですよね。 - Tatoeba例文

I assume that you are talking about Tom.例文帳に追加

おそらくトムのことを仰ってるんですよね。 - Tatoeba例文

I assume you are willing to take the risk.発音を聞く 例文帳に追加

私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 - Tanaka Corpus

I will shew you that we can make it, without difficulty, assume the form of a liquid.発音を聞く 例文帳に追加

今度集まったときには、その水を簡単に液体にさせられるんだ、ということをお見せします。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

As I assume you know the outcome of the Greek re-election held on June 17, I will not repeat that.発音を聞く 例文帳に追加

欧州問題についての17日のギリシャの再選挙につきましては、結果は皆さんご承知のとおりですので、これはもう繰り返しません。 - 金融庁

I assume you have experienced incredible difficulties, but surely your result tastes extra sweet after going through a tough time.発音を聞く 例文帳に追加

今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。 - Weblio Email例文集

例文

You may say that I beg the question when I assume the man to have been unconscious, that he was really conscious all the time, and has simply forgotten what had occurred to him.発音を聞く 例文帳に追加

私が人間に意識がなくなっていると思い込んでいて、実際にはずっと意識があり、単に自分に起こったことを忘れているということに疑問を投げかけているのだと、あなたは言うかもしれません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「I assume you」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

According to the description of June 2, 886 in "Uda Tenno Gyoki" compiled in volume 30 of "Seiji Yoryaku," the Emperor was disappointed and got angry with Mototsune because when the Emperor asked Mototsune by saying "you have served as acting Sessho so far, but please assume the position of Sessho since we are like father and son," Mototsune replied by saying "I was told your order."発音を聞く 例文帳に追加

また、『政事要略』巻30に採録された『宇多天皇御記』仁和4年6月2日条には天皇が以前「卿従前代猶摂政焉、至朕身親如父子、宜摂政耳」と基経に伝えたことに対して基経が「謹奉命旨必能奉」と解答しているのに裏切られたと憤慨する記述が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I assume that you are asking what I think about the press coverage reporting that the Ministry of Finance and the National Tax Agency are now set on starting the refund procedures associated with the so-called double taxation of pension-type life insurance payments. My understanding is that the work of examination by the tax authorities is in progress on the issue of the refunds and related matters associated with the so-called problem of pension-type life insurance payment double taxation.発音を聞く 例文帳に追加

ご質問はいわゆる年金型生命保険の二重課税問題で、財務省、国税庁が10月から還付を開始する方針を固めたとの報道があるがいかが考えるかと、こういうことだと思いますが、いわゆる年金方式の生命保険の二重課税問題に関する還付等については、税務当局において検討が行われているものと承知いたしております。 - 金融庁

I assume you are busy with the selection of senior managers of Japan Post, but FSA councils (e.g. The Financial System Council) have suspended their activities, although one of its consultative study group is continuing its debate. The council members remain unchanged from when the previous government was in power, and some of them have supported the privatization of Japan Post. What is your thinking regarding these councils?発音を聞く 例文帳に追加

郵政の人事でお忙しいと思うのですけれども、金融庁にある審議会が、今、ストップしています。基本問題懇談会というのは動いていますけれども、前政権と言いますか、ずっと同じメンバーの方が入っておられまして、中には郵政民営化に賛成した方もいらっしゃるのですけれども、この審議会についての扱いを、今、どう考えていらっしゃるでしょうか - 金融庁

With all due respect to your statement, I think, from the perspective of fairness in the financial business or how a man in the street sees the business of a given financial institution, it is normally just unthinkable in the light of common sense in society to have a person who was formerly an official of one party of a lawsuit assume the office of advisor to the very party that is its adversary in that lawsuit. What would you comment from such a perspective?発音を聞く 例文帳に追加

お言葉を返すようで恐縮ですけれども、金融の公正さとか、一般の人が金融機関経営を見るという観点から言って、裁判の敵同士になっている関係の所の一方の役員をやっていた人が裁判の敵である側の顧問に入るというのは、一般社会常識からして普通あり得ないことだと思うのですけれども、そういう観点はいかがでしょうか。 - 金融庁

I know about the development in which the obstruction of an inspection took place during last year's inspection and you have also pointed out as a cause of the bank's failure that it was "increasing purchased loan claims from money lending businesses in recent years." I therefore assume that such a shift in the bank's business approach had already taken place before the recent inspection began, like in or around 2007 – may I ask if there is any point to look back at concerning your supervision in the course of that development?発音を聞く 例文帳に追加

検査に去年入って、検査忌避などがあったという経緯は存じておるのですが、今回の原因のところを見ても、「近年、貸金業者からの債権買取を増加させる」とか、この辺の指摘もしているのですが、これは概ね2007年とか、今回検査に入る前の段階で、こういう業容、経営の仕方が変わっていたと思うのですが、その辺の過程では、監督上、何か反省点というものはあったのでしょうか。 - 金融庁

The other issue is the over-the-counter sales of insurance by banks. Now that it will have been roughly three years this December since the ban against the over-the-counter sales of insurance by banks was fully lifted in December 2007, I assume you are asking what kind of changes will be made. For insurance solicitations by banks, etc., the Ordinance for Enforcement of the Insurance Business Act and other regulations were amended several times since 2001 in an attempt tomost importantlyestablish harmful practice prevention steps, including non-disclosure information protection.発音を聞く 例文帳に追加

それからもう一つは、これは保険の銀行の窓販といいますか、保険の銀行窓口販売について、19年12月から全面解禁いたしましたが、今年12月で、概ね3年を経過いたしましたことになるのですが、どのような見直しをしていくか、こういうお話だと思いますが、銀行等の保険募集については、平成13年以降の保険業法施行規則等の累次の改正により、ここが大事なところなのですが、非公開情報保護措置等の弊害防止措置を講じたのですね。 - 金融庁

I have two questions. First, you said earlier it is important that money, including postal funds, should flow to where it is needed. I assume that there is persistent opposition from regional financial institutions to the expansion of new services provided by the postal businesses. What is your view on that? Also, although this is a matter outside of your jurisdiction, let me ask you about Kyushu Electric Power Company's Sendai Nuclear Power Station, since you come from Satsumasendai. I understand that the restart of nuclear power stations is also an important issue for the Noda cabinet. What is your stance on the restart of nuclear power stations?発音を聞く 例文帳に追加

すみません、2点あるのですが、先ほど1点目は、郵政も含めて必要なところにお金が回る仕組みが大事だという話がありましたが、郵政の新規業務の拡大は、地域金融機関等の反発というのも根強いと思うのですが、その点に関して大臣の認識をお伺いしたいのと、もう一点は、すみません、ちょっと所管外のことで恐縮なのですが、大臣は薩摩川内の出身ということで、九電の川内原発があると思うのですけれども、原発の再稼働というのも野田内閣の重要テーマの一つだと思うのですが、大臣ご自身は原発の再稼働については、どういうスタンスをお持ちでしょうか。以上2点です。 - 金融庁

例文

You see, we are examining the matter in various administrative respects now, which actually led to a little incident the other day where I have told off my staff for the first time since I took office. In the light of the oversight and inspection authority that we have, I said, "As the government is paying, which means using taxpayers' money, you, in the position of the staff, must assume a stricter attitude in what you do."発音を聞く 例文帳に追加

何で合意にするのか、まだ、私は日米間のそういう合意の着弾点も聞いておりませんから。日米合意ですから、双方がちゃんと合意しなければいけないわけで、私は、そのことを鳩山総理はよく分かっておられると思いますよ。とにかく、「ホワイトハウスと総理との間で、この沖縄の問題の基本的なことをきちんと合意していくべきだ」ということを、私は、前から総理に申し上げています。「単純な、純軍事技術的な観点から沖縄の問題を取り上げるべきではない」ということを申し上げているのですけれども、総理も「そうだ」ということを私には言っておられますから、そのようにきちんとおやりになるだろうと思っています。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


I assume youのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS