小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「I turned it on.」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「I turned it on.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

Would it be alright if I turned on the TV?発音を聞く 例文帳に追加

テレビの電源を入れてもよろしいでしょうか? - Weblio Email例文集

I turned on a fan and faced it toward the wall.例文帳に追加

私は扇風機を回し、それを壁に向けた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I turned on the air conditioner last night, so it felt nice and I slept great.発音を聞く 例文帳に追加

昨夜はクーラーを入れたので、私は気持ち良く寝れた。 - Weblio Email例文集

I turned on the air conditioner yesterday, so it felt good and I slept well.発音を聞く 例文帳に追加

昨夜はクーラーを入れて気持ち良く寝れたのでよく寝れた。 - Weblio Email例文集

Having turned my back on the world and even climbed over Mt. Suzuka, I expect it shall be as it was once long ago.発音を聞く 例文帳に追加

世にふればまたも越えけり鈴鹿山むかしの今になるにやあるらむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is desired to receive data from the communication device 24, the switch is turned on to a receiving side to receive data via the communication I/F 23 and the transceiver circuit 25 to record the data on a PC card 16 after digital signal processing.例文帳に追加

また通信装置24からデータを受信したい場合には、受信側にスイッチを入れ、データを通信I/F23,送受信回路25を介して受けて、上述したようにデジタル信号処理してPCカード16に記録する。 - 特許庁

Thus, it is possible to make the voltage of a current input terminal I lower by 1VBE than in the conventional practice when the current mirror circuit is turned on and also to optionally set an input voltage with which switching is completed.例文帳に追加

これにより、カレントミラー回路がオンしている場合の電流入力端子Iの電圧を従来よりも1VBE低くできるとともにスイッチングが完了する入力電圧を任意に設定できる。 - 特許庁

On Nov. 30, Furukawa held a televised press conference from Texas, the United States, and said, "While we were entering the atmosphere, the window beside me turned hot orange. I knew it was about 1,500 degrees Celsius outside. I was clasping my hands in prayer."発音を聞く 例文帳に追加

11月30日,古川さんは米国・テキサス州からテレビ記者会見を行い,「大気圏に突入しているとき,私の横にある窓がオレンジ色の高温になった。外が1500度ぐらいだと知っていた。私は両手を握りしめて祈った。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When an unused state is continuously detected through the operation of the APO function, it is judged that the handy terminal 1 is mounted on the I/O box 2 for the purpose of its electric charging and the power source of the handy terminal 1 is automatically turned off through the operation of the APO function.例文帳に追加

そして、APO機能の作動によって未使用状態の継続が検出された場合は、ハンディターミナル1を充電する目的でI/Oボックス2に装着したものとして、ハンディターミナル1の電源をAPO機能の作動により自動的にオフする。 - 特許庁

I would like to talk about the issue of Takefuji, which just failed. On the day of the failure, I believe that you presented a view to the effect of saying that "it will likely entail no significant impact on the financial system" but, now that about five days have passed since then, I would like to know how you are finding that impact to have turned out to be. Additionally, I think that you also said that you would like to ask government-affiliated and other financial institutions to take attentive actions so as not to affect financing for individual borrowers or small and medium-size enterprise (SME) borrowers – could you please explain specifically what kind of request you subsequently made on that note?発音を聞く 例文帳に追加

次に、経営破綻した武富士の問題なのですが、破綻当日に大臣のコメントとして、「金融システムには大きな影響はないのだろう」という認識を示されたと思うのですが、その後5日ほどたっておりますが、そのあたりの影響についてどのような認識をお持ちなのかということと、もう1点、個人で借りている方とか、中小企業で借りていらっしゃる方の資金繰りに影響を与えないように、政府系金融機関なんかにきめ細かい対応をお願いしたいということだったと思うのですが、その後、具体的にどのような依頼をされたのかというところをお願いします。 - 金融庁

If I put the two platinums in by themselves, they come out as clean and as white as they go in [inserting them into the fluid without connecting them with the battery]; but when we take the power and lay that on [the platinums were connected with the battery and again dipped into the solution], this, you see [exhibiting one of the platinums], is at once turned into copper, as it were: it has become like a plate of copper; and that [exhibiting the other piece of platinum] has come out quite clean.発音を聞く 例文帳に追加

プラチナ板を片方だけ入れると、入ったときと同じようにきれいにピカピカの状態で出てきます [とプラチナ板を電池につながずに浸す]; でも電力をつないでそれをかけてやりますと [プラチナ板はバッテリーにつながれて、またもや溶液に浸される] 、このように [とプラチナ板の片方を見せて]、すぐに銅になっちゃったみたいに見えますね。まるで銅板です。そしてこっちは [ともう片方のプラチナ板を見せる] かなりぴかぴかのままです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

I made a comment at the informal ministerial gathering today, which was obviously not a comment from the head of the administration, but I am Vice-Chief of the People's New Party (PNP), and the current government is, as you know, a coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the PNP. Accordingly, Prime Minister Kan, right after he assumed office, met with (PNP) Chief Shizuka Kamei to discuss how the two parties would cooperate in policymaking, at which meeting I was also present as the PNP Secretary-General at that time. Under the three-party coalition that preceded the current one, there was a committee called the Ministerial Committee on Basic Policies, which was set up as a forum for the parties to coordinate or match their policies, but then the Social Democratic Party left the coalition. That is why how the remaining parties should cooperate in policymaking afterwards was a subject of discussion at the party leader meeting right after Prime Minister Kan became the new Prime Minister, during which both leaders agreed to go about it properly. Then as it turned out, as you know, we had a House of Councilors election and the same subject also just came up again during the recent meeting of the two party leaders, who supposedly agreed to "do it (policy cooperation)." That is why I decided to make an elaborate comment on this subject to Prime Minister Kan at today's informal ministerial gathering, to which Prime Minister Kan responded by telling Mr. Gemba, who is a state minister and is also DPJ's Policy Research Committee Chair, to work on policy cooperation with the PNP in the proper way - therefore, Policy Research Committee Chair Gemba and I proceeded to discuss how it should be done, a task that I presume will basically be handled mainly by policy research committee chairs.発音を聞く 例文帳に追加

今日、閣僚懇で、私はこれは行政の長としての発言ではございませんけれども、国民新党の副代表でもございますし、両党、民主党と国民新党のご存じのように連立内閣でございますから、両党間の政策協議をどうするのかということは、実は菅総理がなられた後、すぐ亀井静香(国民新党)代表と話をされまして、当時私は幹事長でございましたから、同席をいたしまして、前の3党連立内閣のときは、基本政策閣僚委員会というのがございまして、ここで政策を整合性を図る、あるいはすり合わせをするということでございましたが、社民党さんが連立を離脱されましたので、その後の政策協力をどうするかということが当時菅総理が実現した後のすぐの党首会談でのテーマで、しっかりやりましょうという話でございましたが、ご存じのように参議院選挙になりましたので、またこの前も両党首会談でそのことが議題になって、「(政策協力を)やろう」ということでございましたから、今日閣僚懇で菅総理に相当申し上げまして、ちょうど玄葉さんが民主党の国務大臣兼政調会長でございますから、菅総理からもきちっと国民新党のほうとの政策協議をするようにということでございまして、玄葉政調会長と私ともどういうふうにするのかと、基本的に政調会長中心だというふうに思いますけれども、そのことを打ち合わせをさせていただいたわけでございます。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「I turned it on.」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

スイッチ入れたのに。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

turned /tɜːnd/
回した
it /ɪt/
それは
ned /néd/
ネッド

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS