小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > In a Moment Like Thisの意味・解説 

In a Moment Like Thisとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「In a Moment Like This」の意味

In a Moment Like This

出典:『Wikipedia』 (2011/06/13 23:22 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用
引用
"In a Moment Like This" is a song performed by Chanée & N'evergreen and composed Thomas G:son, Henrik Sethsson and Erik Bernholm, and was the Danish entry at the Eurovision Song Contest 2010, held in Oslo, Norway on May 29, 2010.

「In a Moment Like This」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

Since the container receives the driving force by multiple points positioned in a vertical direction by the movement relation like this, a total rotation moment acting on the container is balanced against falling force caused by a rotation moment generated at the container by friction, so that the container is prevented from falling.例文帳に追加

このような運動関係で容器は上下方向に位置づけられる多点で推進力を受けるので、摩擦により容器に生じる回転モーメントに起因する転倒力に抗して、容器に作用する全回転モーメントは均衡しその転倒が防止される。 - 特許庁

In this way, the cylinder body 5a including the connecting flange 5b is inclined upward as a whole to give angular moment to the vacuum booster 4, so that pedals and the like within the occupant's room are evacuated to the lower part of a dash panel.例文帳に追加

これにより、連結フランジ5bを含むシリンダボディ5aの全体を上方へ傾かせ、負圧ブースタ4に回転モーメントを付与して、乗員室内のペダル等をダッシュパネルの車体下方向に退避させる。 - 特許庁

According to the report I have received, this system problem was partly caused by the occurrence of numerous transactions at a particular branch. In any case, as the bank's investigation is ongoing, I would like to refrain from commenting further on this for the moment.発音を聞く 例文帳に追加

今回のシステム障害の原因については、当行から、特定の支店で多数の取引が発生したことも一因であるとの報告を受けているところではありますが、いずれにしても、現在、当行において依然として調査中であることから、現時点でこれ以上のコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

According to the arrangement, even when a board or the like with the non- volatile memory for storing the identifying information mounted thereon is subjected to the replacement of parts, this can accurately prevent possible failure of causing a change in the identifying information set at the moment of starting the apparatus in the initial introduction.例文帳に追加

この構成に従って、識別情報を記憶する不揮発性メモリを実装するボードなどが部品交換されるようなことがあっても、初期導入の装置立ち上げ時に設定された識別情報が変えられてしまうというような不都合の発生を確実に防止できるようになる。 - 特許庁

In this rolling bearing 1 having plural roller-like rolling elements 4 between an inner ring 3 and an outer ring 2, the respective rolling elements 4 are provided with a permanent magnet 42 so that the direction of magnetic moment is in the same direction along the axis of each rolling element 4, whereby the space between the rolling elements 4 is kept only by repulsive force between the permanent magnets 42.例文帳に追加

内輪3と外輪2の間にコロ状の転動体4を複数保持した転がり軸受1において、各転動体4に、永久磁石42を、磁気モーメントの向きが該転動体4の軸に沿って同一方向となるように取り付け、これら永久磁石42間の反発力のみで転動体4の間隔を保持する。 - 特許庁

Of course, various ministries and agencies will be involved, including the FSA as well as the Ministry of Justice as this matter concerns rights and obligations. Although we will provide support and suggest ideas, this is basically a matter to be left to the voluntary decision of private-sector parties, so I would like to refrain from saying anything definite for the moment. However, in light of the difficult situation of the disaster victims, we will seek to obtain the understanding of and encourage efforts by the parties concerned so that the guideline can be formulated at an early date.発音を聞く 例文帳に追加

当然、その中でしっかり、金融庁を初め、権利・義務の話ですから法務省だとか、いろいろな省庁が関係してきますが、そんなところがしっかりバックアップというか、いろいろな知恵、「こう考えたら」というようなサジェスチョンはさせていただきますけれども、基本的には主体的に、これはあくまで民間の方々がお決めになることでございますから、現段階で確たることは申し上げませんけれども、被災者の置かれた厳しい状況に鑑み、できるだけ早期に策定いただくべく、関係者の理解や努力が得られるようにしてまいりたいと思います。 - 金融庁

例文

Regarding stock prices, I am afraid that I must repeat my usual answer. Stock prices are not determined by any single factor but determined by a variety of factors through market forces, which makes it difficult to identify in a moment why prices are going up or down, so I would like to refrain from making comments. Indeed, the New York Dow dropped sharply yesterday and the Tokyo market is also sliding this morning. In any case, we will keep a close watch on stock market developments.発音を聞く 例文帳に追加

株価については、恐縮なのですがどうしても同じような形の答弁になってしまうのですが、1つの要因で決まるわけではなく、様々な要因を背景にして市場で決まっていくものであり、なかなか変動要因というものを1つのタイミングで特定するというのは困難でありますし、当局としてのコメントを差し控えたいと思っておりますが、確かに昨日ニューヨークのダウも相当下げておりますし、それから、今日の午前中も東京市場は下げているようであり、いずれにしても株式市場の動向は引き続き注視をしていきたいと思っています。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「In a Moment Like This」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

This is a rather difficult task, and as I have said over and over again, although it might be easy to restore the postal businesses, whose foundations were shaken by Mr. Koizumi (former Prime Minister), to their former status, that is not what we are going to do. As we are undertaking a grand project of considering how to make use of Japan Post, which we may say is the biggest in the world, for the benefit of the whole of Japan and the entire world, this is a rather challenging task. We are now seeking public opinions and advice from far and wide. We are undertaking this project in the hope of achieving it together with the people, as I have been saying. If you ask me whether our study is proceeding smoothly, I can only say that a plan like this does not take a clear shape until the very last moment. In any case, everyone is doing his part in his own position, so we will be able to set forth a direction by around the end of this month.発音を聞く 例文帳に追加

なかなか、これは大変な話で、何度も言っているように、小泉(元総理)さんがガタガタにしてしまった郵政事業をその前の姿に戻すというのであればわりと簡単かもしれませんが、そうではないのです。地域のため、また日本全体のため、世界のために、世界一と言っても良い日本郵政株式会社をどうしていくか、という一大事業でありますので、なかなか大変でありますけれども、現在、国民の方々の声を幅広く聞かせていただく、またアドバイスもいただく。そうした、国民の皆さん方と一体となった中でこの事業を成し遂げたいという、かねがね皆様方に申し上げているそうした方針で、現在、取り組んでおります。順調に行っているかどうかと言われると、こういうのは最後の最後にならないと、きちんとした形というのは作れないわけでありますが、それぞれの立場で頑張ってくれておりますので、大体、月末までには一つの方向性を出せるのではないかなと考えております。 - 金融庁

例文

This case is very regrettable, as I mentioned earlier. Although it is highly likely that some of the customers' assets managed by AIJ Investment Advisors have been lost, the facts have not yet been clarified at the moment. First of all, it is necessary to clarify facts. In any case, while it is very regrettable that a situation like this has arisen, the FSA, as well as the SESC, will take every possible effort to prevent a recurrence, although it is unclear how much of what has been reported is true.発音を聞く 例文帳に追加

私は申し上げましたように極めて遺憾でありまして、まだ現時点では、AIJ投資顧問の顧客資産が毀損している可能性が高いと見られますが、まずは、早急に、事実関係がまだ分かっていないわけでございますから、事実関係を明確にする必要があると考えておりまして、いずれにしても、やはり今般、このような事態が起こったことは誠に遺憾でございますが、やっぱりそういったことを踏まえてきちんと再発の防止、あるいはこういったことがどこまで(本当なのか)、まだ事実は分かっていませんけれども、金融庁あるいは証券取引等監視委員会の総力を挙げて再発防止に努めてまいりたいと思っています。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

In a Moment Like Thisのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのIn a Moment Like This (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS