意味 | 例文 (3件) |
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
英語ことわざ教訓辞典での「It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.」の意味 |
|
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
《金持ちが神の国へ入るより、ラクダが針の目を通り抜ける方が簡単である》[聖書マタイ伝19-24]⇒教訓 32 ・ ⇒ 教訓152
= It is as hard as for a camel to pass through a needle's eye. [Matthew19-24]《ラクダが針の目をくぐるほど難しい》[聖書マタイ伝19-24]⇒ 教訓 32
「It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3件
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.例文帳に追加
金持ちが神の国へ入るより、ラクダが針の目を通り抜ける方が簡単である - 英語ことわざ教訓辞典
It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”発音を聞く 例文帳に追加
富んだ人が神の王国に入るよりは,ラクダが針の穴を通り抜ける方が易しいのだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:25』
Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”発音を聞く 例文帳に追加
重ねて,あなた方に告げる。富んだ人が神の王国に入るよりは,ラクダが針の穴を通り抜ける方が易しいのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:24』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Wiktionary英語版での「It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.」の意味 |
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God
語源
From the Gospel of Matthew, verse 19:24. Some assert that "camel" is a misinterpretation of a word meaning "rope"[1] and others assert that the "Needle's Eye" was a gate in the walls of Jerusalem[2], but the evidence for each of these theories is contested, and the literal interpretation remains the most common.
発音
ことわざ
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God
参照
- ^ 2005, Rich Mayfield, Reconstructing Christianity: Notes from the New Reformation, page 108
- ^ 2008, Russell J. Snyder, Emotions: The Controlling Factor in the Church, page 118
意味 | 例文 (3件) |
|
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. | |
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのit is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.」のお隣キーワード |
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
It is due to lack of exercise.
It is due to the declining birthrate.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
It is easier for her to say a few words in English than in Japanese.
It is easier to be said than done.
It is easier to breathe from the abdomen when breathing through the nose
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |