小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > Kind to womenの意味・解説 

Kind to womenとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 女性に優しい


Weblio英語表現辞典での「Kind to women」の意味

Kind to women


「Kind to women」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

You're kind to women.発音を聞く例文帳に追加

あなたは女性に優しい。 - Weblio Email例文集

He is kind to women.発音を聞く例文帳に追加

彼は女性に優しい。 - Weblio Email例文集

I don't want you to say this kind of thing to the women.例文帳に追加

私はこのような事を彼女たちに言って欲しくありません。 - Weblio Email例文集

In wartime, since it was suited for air defense exercises for the home front, women were forced to put on monpe (women's work pants), which were a kind of yamabakama.発音を聞く例文帳に追加

戦時中は銃後の防空作業に適することから、山袴の一種であるもんぺの着用が女性に強要された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Since there are no such kind of rules, why don't you let women take exams and allow them to become GPs if they pass exams."発音を聞く例文帳に追加

「無い以上は受けさせて及第すれば開業させてもよいではないか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently worn is a complete set of jidaimono (historical drama) dress-up consisting of katahazushi (female role of nyobo [a court lady] of samurai family or goten jochu [palace maid]) hair-style, a scarlet rinzu (a kind of silk kimono) with an uchikake (a kind of women's kimono) and a white hiraguke (a thin belt to be put on an obi, sash).発音を聞く例文帳に追加

現行のは片はずし、緋色の綸子に打掛、白色の平ぐけという丸本時代物の扮装である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tsukkorobashi is a kind of person who is timid, and too attentive to women; he is inept at earning a living, gutless, and somewhat unreliable since he is from a well-to-do family.発音を聞く例文帳に追加

つっころばしは気が弱く、女に優しく、そのくせいいところの御曹司であるがために甲斐性や根性には欠け、なんとなくたよりない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Kind to women」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

"Utagaki" is a kind of folkway based on a magical belief, where young men and women gather on a specific time and date to exchange courtship songs and ballads.発音を聞く例文帳に追加

歌垣(うたがき)とは、特定の日時に若い男女が集まり、相互に求愛の歌謡を掛け合う呪的信仰に立つ習俗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A kind of spell to prevent the bride from becoming a demon, since it was believed that women could be demonized by a jealous rage.発音を聞く例文帳に追加

かつて女は嫉妬に狂うと鬼になると言われていたため、鬼になることを防ぐための一種のまじない - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the furisode began to be developed exclusively as a kind of clothing for women, leading to such steps as the creation of a rule that unmarried women passing barrier checkpoints were not allowed to pass unless they were wearing furisode (because a woman was suspected at the barrier checkpoint that she tried to disguise her age or social status, unless she were wearing furisode), thus expanding recognition that "as for unmarried women, they wear furisode" (incidentally, it is said that there were furisode rental shops near almost all the checkpoints).発音を聞く例文帳に追加

その後女性の衣装としてのみ発展し、関所を通る際は未婚女性は振袖を着用しないと通過が出来ない(年齢や身分をごまかしているのではと因縁をつけられたため)など、未婚女性といえば振袖を着用するものという認識が広まった(余談だが関所の近くにはたいてい貸し振袖屋があったという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Italian city-states used this kind of law as a means to restrain the extension of power of the nobles who were then the ruling class and to suppress the increasing influence of women, which was becoming a concern of the country.発音を聞く例文帳に追加

イタリアの都市国家では支配階層であり貴族層の権力伸張を抑える手段として用いられ、続いて女性の発言力増加を危惧してこれを抑圧するための手段として出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that he held great prestige among the shogunal retainers, and various anecdotes told by former retainers from the late Meiji Period tell that he had fortitude and firmness of character, yet he was very kind to everyone, from vassals and women to animals.発音を聞く例文帳に追加

また、幕臣からも信望が厚かったと言われ、家臣や女性や動物たちに至るまで非常に優しい態度で接する一方、剛毅な一面を持つ人柄が明治以後に旧幕臣たちなどから様々な逸話で伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Shohei IMAMURA, the host of the funeral, ordered Toshiro ISHIDO to 'keep a close watch because we never know what kind of women come today,' thinking of numerous love affairs Urayama had while alive.発音を聞く例文帳に追加

石堂淑朗は葬儀委員長・今村昌平から、生前の浦山の女性遍歴の豊かさから、「今日、どんな女が来るかわからないから、しっかり見張れ」と命じられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When wild geese honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when Soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand.発音を聞く例文帳に追加

野性の鵞鳥が夜に警告の鳴き声をあげるとき、アザラシ革のコートを持たない女性が夫に優しくなるとき、ソーピーがセントラル・パークのいつものベンチでそわそわするとき、冬は近いと思っていただいてかまわない。 - O Henry『警官と賛美歌』

例文

To assign daily duties on the basis of data in 'combination of men and women' inputted for each kind of duty and to generate a duty assignment table suitable for work even concerning the other related duties on the relevant day and the next day.例文帳に追加

勤務の種類毎に入力された『男女の組合せ』に関するデータをもとに、日々の勤務の割付けを行うことができ、当日および翌日の関連する他の勤務についても、業務に適した勤務割当表を作成することができる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


Kind to womenのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2023 GRAS Group, Inc.RSS