小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > Me & Paulの意味・解説 

Me & Paulとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「Me & Paul」の意味

Me & Paul

出典:『Wikipedia』 (2011/05/30 14:26 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「Me & Paul」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Paul, take me home."発音を聞く 例文帳に追加

ポール、ぼくを連れてかえってくれ」 - JACK LONDON『影と光』

At home I found a note from Paul, asking me to come up immediately,発音を聞く 例文帳に追加

家に帰るとポールのメモがあって、いますぐこないか、とのことだった。 - JACK LONDON『影と光』

I tried to break Paul's hold on the root, but he resisted me fiercely.発音を聞く 例文帳に追加

ぼくはポールを根っこから離そうとした、だけどポールは必死になって抗った。 - JACK LONDON『影と光』

Paul called me from the tennis court, and I dismounted and went over.発音を聞く 例文帳に追加

ポールがテニスコートから呼びかけてきたので、ぼくは車を降りてそちらに向かった。 - JACK LONDON『影と光』

Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Christian?”発音を聞く 例文帳に追加

アグリッパはパウロに言った,「お前はわずかな説得で,わたしをクリスチャンにしようというのか」。 - 電網聖書『使徒行伝 26:28』

So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, “Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you.”発音を聞く 例文帳に追加

そこで百人隊長は彼を連れて行き,司令官に引き合わせてこう言った,「囚人のパウロがわたしを呼んで,この若者があなたにお知らせしたいことがあるので,引き合わせて欲しいと願い出ました」。 - 電網聖書『使徒行伝 23:18』

例文

Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?”発音を聞く 例文帳に追加

そこでパウロはアナニアに言った,「神があなたを打たれるだろう,白く塗った壁よ! あなたは律法に従ってわたしを裁くために座っていながら,律法に背いてわたしを打つことを命じるのか」。 - 電網聖書『使徒行伝 23:3』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Me & Paul」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

But Paul said, “I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.”発音を聞く 例文帳に追加

しかしパウロは言った,「わたしはタルソス生まれのユダヤ人で,キリキアのれっきとした町の市民です。お願いします,あの民に話すことを許してください」。 - 電網聖書『使徒行伝 21:39』

The following night, the Lord stood by him, and said, “Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.”発音を聞く 例文帳に追加

その夜,主が彼のそばに立って言った,「パウロよ,元気を出しなさい。あなたはエルサレムでわたしについて証言したのと同じように,ローマでも証言しなければならないのだから」。 - 電網聖書『使徒行伝 23:11』

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?”発音を聞く 例文帳に追加

ところがフェストゥスは,ユダヤ人たちの好意を得ようとして,パウロに答えてこう言った。「お前はエルサレムに上って行って,そこでこうした事柄についてわたしから裁判を受けたいと思うか」。 - 電網聖書『使徒行伝 25:9』

Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds.”発音を聞く 例文帳に追加

パウロは言った,「わずかであろうと,多くであろうと,わたしが神に祈るのは,あなただけでなく,今日わたしの言葉を聞いているすべての方にも,このような鎖は別として,わたしのようになっていただきたいということなのです」。 - 電網聖書『使徒行伝 26:29』

例文

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, “Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.発音を聞く 例文帳に追加

人々は長いこと食事を取っていなかった。その時,パウロは彼らの真ん中に立ち,こう言った。「皆さん,あなた方はわたしの言葉を聞き入れて,クレタから出航せず,このような損傷や損失を被らないようにするべきでした。 - 電網聖書『使徒行伝 27:21』

>>例文の一覧を見る

「Me & Paul」の意味に関連した用語

Me & Paulのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのMe & Paul (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS