意味 | 例文 (16件) |
Submission of Reports or Materialsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 報告又は資料の提出
「Submission of Reports or Materials」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
Submission of Reports or Materials発音を聞く 例文帳に追加
報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Major Shareholder of Insurance Company発音を聞く 例文帳に追加
保険主要株主による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Major Shareholder of Bank発音を聞く 例文帳に追加
銀行主要株主による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Insurance Holding Company, etc.発音を聞く 例文帳に追加
保険持株会社等による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Bank Holding Company, etc.発音を聞く 例文帳に追加
銀行持株会社等による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Bank Agent発音を聞く 例文帳に追加
銀行代理業者による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Submission of Reports or Materials by Major Holder of Insurance Voting Rights発音を聞く 例文帳に追加
保険議決権大量保有者による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Submission of Reports or Materials」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
Submission of Reports or Materials by Major Holder of the Bank's Voting Rights発音を聞く 例文帳に追加
銀行議決権大量保有者による報告又は資料の提出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Financial Instruments Business Operator which has been requested for submission of reports or materials that will be helpful for understanding the status of its business or property under the provisions of the preceding paragraph shall submit the reports or materials without delay.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定によりその業務又は財産の状況に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求められた金融商品取引業者は、遅滞なく、報告又は資料の提出をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) When the Fair Trade Commission receives the submission of reports and materials pursuant to the provisions of item 1 of paragraph 7, item 1 or 2 of paragraph 8, or item 1 of paragraph 9, the Fair Trade Commission shall promptly notify in writing the entrepreneur that submitted the said reports and materials of that fact.発音を聞く 例文帳に追加
10 公正取引委員会は、第七項第一号、第八項第一号若しくは第二号又は前項第一号の規定による報告及び資料の提出を受けたときは、当該報告及び資料の提出を行つた事業者に対し、速やかに文書をもつてその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) The Minister of Justice may, when he/she deems it necessary, demand from a person who has received designation, the submission of reports or relevant materials on the matters pertaining to the conditions set forth in each item of paragraph (1) of Article 16.発音を聞く 例文帳に追加
第十九条 法務大臣は、指定を受けた者に対し、必要があると認めるときは、第十六条第一項各号に掲げる条件に係る事項について、報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 195 An appeal under the Administrative Appeal Act concerning an order for submission of reports or materials issued by the Commission under paragraph (2) or (3) of the preceding Article (including the cases where an order is issued by a commissioner of a finance bureau or a commissioner of a local finance branch bureau under the provisions of paragraph (6) of said Article) may be filed only against the Commission.発音を聞く 例文帳に追加
第百九十五条 委員会が前条第二項又は第三項の規定により行う報告又は資料の提出の命令(同条第六項の規定により財務局長又は財務支局長が行う場合を含む。)についての行政不服審査法による不服申立ては、委員会に対してのみ行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 225-2 An appeal under the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) concerning an order for the submission of reports or materials issued by the Commission under paragraph (2) or paragraph (3) of the preceding Article (including cases where the director-general of a finance bureau or commissioner of a local finance branch bureau issues such order) may be filed only against the Commission.発音を聞く 例文帳に追加
第二百二十五条の二 委員会が前条第二項又は第三項の規定により行う報告又は資料の提出の命令(同条第六項の規定により財務局長又は財務支局長が行う場合を含む。)についての行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立ては、委員会に対してのみ行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) The Minister of Justice may, when he/she believes it necessary, demand, from a person who has obtained approval, the submission of reports or relevant materials on the matters pertaining to the standards set forth in any of the items of paragraph (1) of Article 10 or on the matters concerning the treatment given in the state of primary qualification to a person who has the qualification to become an attorney at law.発音を聞く 例文帳に追加
第十三条 法務大臣は、承認を受けた者に対し、必要があると認めるときは、第十条第一項各号に掲げる基準に係る事項又は弁護士となる資格を有する者に対する原資格国における取扱いに関する事項について、報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Commissioner of the Financial Services Agency shall delegate to the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the "Commission" in this Article and the following Article) the authorities listed in the following, from among the authorities delegated under the provisions of the preceding paragraph; provided, however, that the foregoing sentence shall not preclude the Commissioner of the Financial Services Agency from exercising his/her authorities to issue an order of submission of reports or materials:発音を聞く 例文帳に追加
2 金融庁長官は、前項の規定により委任された権限のうち、次に掲げるものを証券取引等監視委員会(以下この条及び次条において「委員会」という。)に委任する。ただし、報告又は資料の提出を命ずる権限は、金融庁長官が自ら行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Submission of Reports or Materials」のお隣キーワード |
submission of record of payment
Submission of report of status of complaint
Submission of report of status of processing mediation/conciliation
Submission of report on business and assets
Submission of reports of mediation arrangement
Submission of Reports or Materials
Submission of Reports or Materials by Bank Agent
Submission of Reports or Materials by Bank Holding Company, etc.
Submission of Reports or Materials by Major Holder of the Bank's Voting Rights
Submission of Reports or Materials by Major Shareholder of Bank
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |