小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > メール英語例文辞書 > That's not too long.の意味・解説 

That's not too long.とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 それは長すぎではありません。


メール英語例文辞書での「That's not too long.」の意味

That's not too long.

それは長すぎではありません。

「That's not too long.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

That's not too long.例文帳に追加

それは長すぎではありません。 - Weblio Email例文集

Not too long after that, Emperor Shoko died in 1428, and Emperor Gokomatsu's Imperial line discontinued.発音を聞く 例文帳に追加

ところがそれから程ない1428年に肝心の称光が崩御して後小松系の皇統が断絶してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the fact that there are smaller numbers of breeds and fewer indigenous species comparing to that found in the Pacific Ocean, it is said that the formation of the Sea of Japan occurred not too long ago.発音を聞く 例文帳に追加

太平洋より種族数が少なく固有種も乏しいことから、日本海の形成時代はあまり古くないといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problems that interrupt working can not sometimes be substantially performed and that waiting time is taken too long until performance of the interrupt working when performing the interrupt working.例文帳に追加

割込み加工を行なうときに、実質的に割込み加工ができないことがあったり、割込み加工を実行するまでの待ち時間が長くかかる。 - 特許庁

In June 1333, after Emperor Godaigo came back to the Palace, Kishi lost her title of Reizeimonin and became Chugu, soon after that she became Empress Dowager, however she died not too long after this, on November 19, 1333.発音を聞く 例文帳に追加

翌元弘3年(1333年)6月、後醍醐天皇が帰京すると、禧子は礼成門院の号を廃されて中宮に復され、間を置かずして皇太后となるが、それから間もなく、同年10月12日(11月19日)に崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a swimming cap that is useful for coaching and training swimming particularly practical (not for race) long-distant crawl stroke because the cap can inhibit the swimming beginner from raising up its head too much above the water surface.例文帳に追加

水泳、主としてスピードをあまり問題にしない実用的な長距離クロールにおいて、頭部を水面上に上げすぎないようにする指導・練習に役立つ水泳帽を提供する。 - 特許庁

例文

To provide sauna equipment which enables a user to take a sauna for a long period of time because of the temperature that is not too hot and makes the user get relaxed in the sauna equipment serving for good health and beauty by removing excess fat and body water by perspiration.例文帳に追加

汗を出して余分な脂肪や水分を取除き、健康と美容に供すことが出来るサウナ装置であって、熱すぎることなく長時間にわたって入ることが出来、しかもリラックスすることが可能なサウナ装置の提供。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「That's not too long.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

The four years it took for subjugation in the Ishiyama War was never too long when we consider that a forcible attack could not be carried out because the enemy owned many guns, that stratagems were ineffective on the army of Hongan-ji Temple, and that the enemy could carry army provisions into Hongan-ji Temple from the sea, which could not be blockaded.発音を聞く 例文帳に追加

石山合戦の際に討伐に4年もかかった件については相手に鉄砲が多く力攻めが無理であり調略のきかない本願寺勢であること、海上封鎖ができず海から本願寺に兵糧を運びこめたことを考えれば致し方ないといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This packaging device is provided with a precision sensor plate 146, on which a plurality of photoelectricity sensors 148 which inspects the outer edge of the cover sheet on the base of the package is mounted, in order to recognize that the cover sheet has not slanted to the base of the package and that a way of cutting of the cover sheet is neither too long or too short.例文帳に追加

この包装装置は、カバー・シートが包装物ベースに対して斜めでないことと、カバー・シートの切り方が長すぎたり短かすぎたりしないこととを認識するために、包装物ベース上におけるカバー・シートの外縁を検査する複数の光電センサ148が搭載された精密センサ・プレート146を備えている。 - 特許庁

One story about a duel in the Edo period says that since both fighters bled too much to survive due to a long fight, they bravely killed each other by stabbing the opponent's throat at the same time by mutual agreement (this way of thinking was the same as kenka-ryoseibai [where there is a quarrel, both parties are to be punished], and people had intentions and considerations that both would not leave any feelings of regret or resentment).発音を聞く 例文帳に追加

江戸時代の決闘の話の一つに、闘いが長引き、両者とももう助からないほど流血した為、互いの同意で、潔く同時に喉を突き、相打ち死した(喧嘩両成敗と感覚は同じであり、互いに後悔や遺恨の念が残らない意図・配慮がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problems that rising interval to achieve a steady state condition having prescribed luminance is too long and brightness is not sufficient because pixels are driven in the order of the rows while intermittently controlling incident light beams to improve a blurred picture, in a conventional projection type liquid crystal display device.例文帳に追加

ボケの改善のために入射光を間欠的に照射する制御を行うが、従来の投射型の液晶表示装置では、明るさが所定の輝度の定常状態になるまでの立ち上がり期間が長く、また、画素が各行の順で駆動されるため、明るさが暗い。 - 特許庁

Such an electrophotographic photoreceptor 1 is excellent in flexibility and has such plasticity that it is not too soft and exhibits no brittleness, accordingly in long-term use, a reduction in film thickness due to wear is small and the occurrence of flaws and density unevenness in formed images is prevented because of excellent surface smoothness.例文帳に追加

このような電子写真感光体1は、柔軟性に優れ、軟質過ぎずまた脆さを露呈しない塑性を有するので、長期間の使用に際し、磨耗による膜べり量が少なく、また表面の平滑性に優れて形成される画像にきずや濃度むらを生じることがない。 - 特許庁

To provide an information display device for an elevator allowing a passenger to switch information at the passenger's request by solving problems that the information is switched to the next one by an automatic control before the passenger understands the content or that the passenger can not readily see the next information if the time setting is too long.例文帳に追加

エレベータの情報表示装置において、自動制御の場合、乗客が内容を理解する前に次の情報に切替えられたり、時間設定が長すぎるとなかなか次の情報を見られないということを解消し、乗客の操作により情報の所望の切り替えが行えるエレベータの情報表示装置を提供する。 - 特許庁

Thus, there is not problem of the difficulty in positioning a measuring point and taking too long a time required for measurement by the conventional means so far manually moving the sensor to a predetermined measuring point, so that the state of the magnetic field generated in a three-dimensional space around the measuring object can be measured accurately and quickly.例文帳に追加

従って、センサを予め決めた測定点に対して手動で動かしていた従来の手段のように、測定点の位置合わせが困難で、測定に要する時間が長くかかり過ぎるという問題がなく、測定対象物周囲の三次元空間で生じている磁界の状態を正確かつ迅速に測定することができる。 - 特許庁

例文

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

That's not too long.のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS