意味 | 例文 (20件) |
Three Talesとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 『三つの物語』(みっつのものがたり、Trois Contes)は、1877年に刊行されたフロベールの短編小説集。、新しい動画 3つのはなしは、1960年1月15日に日本で放送された、日本のテレビアニメ。
「Three Tales」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
Two similar tales (sometimes three) are arranged in sequence (in the style of two stories per topic).発音を聞く 例文帳に追加
似た話が2つ(ときに3つ)並べて配置されている(2話一類様式)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Monogatari (tales) as well as annotated versions of: miscellaneous tales (eight books and two sections), the Tales of Ise, including annotated versions of it (thirteen books and three sections), the Tale of Genji, including annotated versions of it (one volume, 38 books, and two sections).発音を聞く 例文帳に追加
物語ならびに注釈書 物語類8冊2帖、伊勢物語ならびに注釈書13冊3帖、源氏物語ならびに注釈書1巻38冊2帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the preface, the collected setsuwa tales are actually set in three different countries, not only in Japan but also in India and China; the preface also explains that the setsuwa tales have been collected into various types, including "aware" (poignant), "okashi" (amusing), and "osoroshiki" (terrifying) tales.発音を聞く 例文帳に追加
収録されている説話は、序文によれば、日本のみならず、天竺(インド)や大唐(中国)の三国を舞台とし、「あはれ」な話、「をかし」な話、「恐ろしき」話など多彩な説話を集めたものであると解説されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is difficult to comment on the influences because little is known about the order in which these three tales were completed.発音を聞く 例文帳に追加
しかし、この3つの物語の先後関係については不明な点が多く、影響を述べるのは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), "Shoku Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan Continued), "Nihon Sandai Jitsuroku" (Veritable Records of Three Reigns of Japan)", "Nihon Kiryaku" (The Abbreviated History of Japan) and tales and diaries are also important materials.発音を聞く 例文帳に追加
『日本後紀』、『続日本後紀』、『日本三代実録』、『日本紀略』、そして物語・日記などの書物も当時を知る資料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name Shikanosuke was meant to be written with the two characters "鹿介," but was written by the three characters "鹿之助" in historical tales and the like, which resulted in his becoming known by the written name "山中鹿之介," using the wrong characters.発音を聞く 例文帳に追加
講談の類で鹿之助とされたため一般には山中鹿之介(しかのすけ)なる誤った表記で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His writings include the commentaries 'Isemonogatari Sho' (Selected comments on the "Tales of Ise"), 'Hyakunin Isshu Sho' (Selected comments on the "Hundred Poems by One Hundred Poets"), 'Koyasan Sanpaiki' (record of a visit to Mt. Koya), and 'Santo Junreiki' (record of a pilgrimage to three pagodas in Mt. Hiei).発音を聞く 例文帳に追加
著書には、古典の注釈書「伊勢物語抄」「百人一首抄」、紀行文に「高野山参詣記」「三塔巡礼記」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Three Tales」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.例文帳に追加
最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 - Tatoeba例文
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.例文帳に追加
最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 - Tatoeba例文
It is divided into three parts, Tenjiku (India), Shintan (China) and Honcho (Japan) with each part structured so that Buddhist setsuwa come first (including tales of reward and/or punishment for one's past behavior) and other setsuwa follow.発音を聞く 例文帳に追加
天竺(インド)、震旦(中国)、本朝(日本)の3つに分かれ、それぞれ先に仏教説話(因果応報譚を含む)、あとに仏教説話以外の説話を並べる構成になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book is characterized by how it vigorously cites "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), that it includes many descriptions about Buddhism and that it stands as an enlightening book with a balanced outlook not placing too much emphasis on any of the three religions, Buddhism, Shintoism or Confucianism.発音を聞く 例文帳に追加
本書の特徴として、『伊勢物語』や『源氏物語』の記述に熱心である事、仏教の記述が多い事、仏教、神教、儒教の三教いずれにも偏らない啓蒙書としての立場をとっている事があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original should be taken from Sandaishu (three major collections of Japanese poetry; Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Later Collection of Japanese Poetry and Collection of Japanese poetry compiled by imperial command), "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), or "Sanjurokunin kashu" (Thirty-Six Anthologies), not from recent poetry (from the view point of Teika).発音を聞く 例文帳に追加
本歌として採用するのは、三代集・『伊勢物語』・『三十六人家集』から採るものとし、(定家から見て)近代詩は採用しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was thought that Hachimanshin was enshrined by Empress Jingu and Emperor Ojin, and the association of the deity with tales of the subjugation of the three Korean kingdoms meant that it was believed to purify enemies of the Imperial Court and plagues which arrived in Japan that were considered to be caused by 'poisonous air from foreign lands.'発音を聞く 例文帳に追加
八幡神は神功皇后、応神天皇を祭ったものとされ、三韓平定の説話をともなうことから朝敵や「異境の毒気」とされた渡来の悪疫を払うものと考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, documents, such as the Official History, and Buddhism tales, such as "Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories, written in the late eigth and early ninth century, usually referred to as the Nihon Ryoiki), portrayed monks and nuns who did not comply with Soni ryo.発音を聞く 例文帳に追加
更に正史などの記録や『日本現報善悪霊異記』のような仏教説話には僧尼令の規定とは違った僧尼の姿が描き出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More than 1,000 Buddhism anecdotes now and past or common tales in three countries; India, China and Japan, were compiled into "Konjaku Monogatari shu" (The Tale of Times Now Past).発音を聞く 例文帳に追加
天竺(インド)・震丹(中国)・本朝(日本)の3国にわたる古今の仏教説話や世俗説話1000あまりを集大成したのが『今昔物語集』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
新しい動画3つのはなし
英和専門語辞典
2
3
Decameron Nights
百科事典
4
三つの物語
英和対訳
5
新しい動画 3つのはなし
英和対訳
7
Tall Tales and True
百科事典
8
Ninin Sankyaku
百科事典
9
Anne Provoost
百科事典
10
Tales of the City
百科事典
|
意味 | 例文 (20件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Three Tales」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |