小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「am behind」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「am behind」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

I am three days behind with rent.発音を聞く 例文帳に追加

私は家賃を3日滞納している。 - Weblio Email例文集

I am three days behind with work.発音を聞く 例文帳に追加

私は仕事が3日分遅れている。 - Weblio Email例文集

I am behind you now.例文帳に追加

私は今、あなたの後ろに居ます。 - Weblio Email例文集

I am badly behind with [in] my work.発音を聞く 例文帳に追加

僕は仕事がひどく遅れている. - 研究社 新和英中辞典

I am badly behind with my work.発音を聞く 例文帳に追加

うんと仕事がたまっている. - 研究社 新和英中辞典

I am not behind the others in zeal発音を聞く 例文帳に追加

僕は熱心では引けをとらぬ - 斎藤和英大辞典

I am behind no one―second to nonein zeal.発音を聞く 例文帳に追加

熱心では誰にも譲らぬ - 斎藤和英大辞典

I hope I am behind no one in zeal.発音を聞く 例文帳に追加

熱心では人後に落ちぬつもりだ - 斎藤和英大辞典

If I am idle, I shall get behind with my work.発音を聞く 例文帳に追加

遊んでいると仕事が後れる - 斎藤和英大辞典

Why am I so far behind?例文帳に追加

どうしてわたしはこんなに遅れているのだろう? - Weblio Email例文集

I am worried that earthquakes may cause a landslide in the hills behind my house.例文帳に追加

地震で、裏山が崩れたりしないか心配です。 - 時事英語例文集

I hope I am behind no man in zeal.発音を聞く 例文帳に追加

僕は熱心の点においては誰にも負けないつもりだ - 斎藤和英大辞典

I am behind the scenes.発音を聞く 例文帳に追加

あの会社の内部の事情に通じている - 斎藤和英大辞典

I hope I am behind no one in zeal.発音を聞く 例文帳に追加

熱心の一点では人に後れを取らぬつもりだ - 斎藤和英大辞典

I am not jostling; they jostle me from behind.発音を聞く 例文帳に追加

僕が押すんじゃない、うしろから押して来たんだ - 斎藤和英大辞典

I am behind you one hundred percent.発音を聞く 例文帳に追加

応援しています - 場面別・シーン別英語表現辞典

I am right behind them on that matter.例文帳に追加

私のその件では彼らを完全に支持する - Eゲイト英和辞典

I hope I am behind no one―second to nonein fidelity to my profession.発音を聞く 例文帳に追加

専門に忠実なる点においては人後に落ちぬつもりである - 斎藤和英大辞典

I hope I am behind no one―second to nonein my fidelity to my profession.発音を聞く 例文帳に追加

専門に忠実な点においては誰にも譲らぬつもりだ - 斎藤和英大辞典

`To say I am behind the strike is so much nonsense,' declared Mr Harvey heatedly発音を聞く 例文帳に追加

『私はストライキの後ろにいるということは非常に無意味である』とハーヴィー氏は激して宣言した - 日本語WordNet

Frankly speaking, one intention behind my trip to the U.S. is to find out issues like those by collecting various inputs firsthand from the people I am meeting with.発音を聞く 例文帳に追加

率直に言えば、そこら辺を見きわめるためにもアメリカに行って実際にいろいろに人の話を聞きたいと思っています。 - 金融庁

An amplitude modulator AM is placed behind an oscillator VCO and is constituted of a non-linear amplifier operated in a saturation state.例文帳に追加

振幅変調器AMは、発振器VCOに後置されていて、そして飽和状態で運転される非線形増幅器から構成されている。 - 特許庁

This became her own pen name after he gave it to her, saying 'I am far behind my wife in the talent for writing scripts' in "Koibito" (The Lovers) in 1951.発音を聞く 例文帳に追加

1951年(昭和26年)の『恋人(1951年の映画)』で「脚本の才能ではとても妻に及ばない」と市川がこれを妻に譲り、以後彼女専用のペンネームになったという経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While shouting "I didn't make double-booking, nor am I behind time. I have been waiting above the arena since the time before it opened," Motoya, wearing flamboyant clothes, appeared along with a roaring sound of a helicopter and was applauded by audience.発音を聞く 例文帳に追加

元彌は、「ダブルブッキングでも遅刻でもござらん。開場前からずっと上で待っておったのじゃ」と叫びつつヘリコプターの爆音とともに金色の派手な衣装で登場、満員の会場を沸かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in 1861, he ran away, leaving behind shichigon zekku (a Chinese poem of four lines, each of seven characters) scripted on the wall of Kyoon-ji Temple that read 'Although I essentially value the purity of Japan, which is a divine land/I made an error and became a priest to preach Buddhism/Now I am going to abandon ascetic practices, but do not accuse me Buddha,/For I essentially value the purity of Japan, which is a divine land,' and lived in a thatched-roof hut in Komazuka, Tofuku-ji, Horyu-ji Village in Yamato Province and involved in activities as a loyal supporter of the Emperor.発音を聞く 例文帳に追加

だが、1861年に教恩寺の壁に七言絶句「本是神州清潔民 謬為仏奴説同塵 如今棄仏仏休咎 本是神州清潔民」を書き残して出奔、大和国法隆寺村東福寺の駒塚の茅屋に住み、勤王志士として活動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, around 11 a.m. just before the ceremony, Naganori approached Yoshinaka KIRA from behind while Kira was having a meeting about the ceremony with hatamoto (bannermen) Yoriteru KAJIKAWA at the Great Corridor of the main ward of Edo-jo castle (common name; matsu no roka [literally, a corridor of pine trees]), and Naganori slashed Kira with a short sword.発音を聞く 例文帳に追加

ところが、儀式直前の巳の下刻(午前11時頃)、江戸城本丸大廊下(通称松の廊下)にて、吉良義央が旗本梶川頼照と儀式の打ち合わせをしていたところへ、長矩が背後から近づいてきて、突然吉良義央に対して脇差でもって刃傷に及ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the intention behind the new law is for the U.S. to comprehensively review its financial regulations and supervision and rectify issues in the financial sector in order to prevent another financial crisis from occurring, I am hoping that its enactment will lead to stabilizing financial markets in the U.S. as well as worldwide.発音を聞く 例文帳に追加

今般の法律は、金融危機の再発を防止する観点から、米国が包括的な金融規制、監督の見直しを行い、金融セクターの問題是正を図ったものであり、同法の成立は米国及び世界の金融市場の安定化につながるということを期待をいたしております。 - 金融庁

I truly have a very strong wish to leave the deflation behind by all means and am eager to devote all my political life in working in the background to achieve that end, while heeding all your words of understanding as well as criticism.発音を聞く 例文帳に追加

そして、全力を上げて皆様方のご理解もいただきながら、またお叱りもいただきながら、何が何でも本当にデフレの不況の中から脱出したいということを本当に強く望んでおりまして、その下働きに命を懸けて、全政治生命を懸けてやりたいというふうに思っています。 - 金融庁

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.発音を聞く 例文帳に追加

お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeing as stock prices, interest rates and foreign exchange rates are formed in marketplaces in the context of various factors and it is difficult to determine the cause or other factors behind any fluctuation in them, the basic stance that I apply as the head of the financial administration agency is to refrain from making comments on market movements. In any case, I am hoping to continue to keep a watchful eye on market trends in the future.発音を聞く 例文帳に追加

市場の動きについては、株価、金利、為替レートは様々な要因を背景として市場において形成されるものであり、その変動要因等を特定することは困難であることは、基本的には金融の行政(機関)の長としてはコメントを差し控えたいというふうに思っています。いずれにいたしましても、今後の市場動向については引き続き注視をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

I am Takahashi, a freelance journalist. Can I take it that the number of depositors and other information that have just been reported are based on numbers after the name-based aggregation? I came across some information suggesting that the Incubator Bank of Japan was attracting large amounts of deposits through accountholder name diversification – what was the truth behind stories like that? Can I also assume that there should be no issue involved in the name-based aggregation?発音を聞く 例文帳に追加

フリーランスの高橋と申しますが、今、預金者の数などが出ているのですけれども、これは名寄せした後の数字ということでよろしいのでしょうか。あの銀行(日本振興銀行)に関しては、口座の名義を分散させて大量の預金を集めていたという情報もあるのですが、その辺は事実としてどうだったのでしょうか。また、名寄せの面で問題はないという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

Let me ask you one more question, which concerns the appointment of a new FSA Commissioner. Media reports say that Mr. Hatanaka, director-general of the Supervisory Bureau, will be promoted to the FSA Commissioner. Could you explain the thinking behind this appointment? Also, the Chief Cabinet Secretary has said that personnel changes related to director-generals and higher positions will be frozen. Am I correct in understanding that the freeze has been lifted?発音を聞く 例文帳に追加

もう1点、郵政改革法案なのですが、昨日、民主党の有志議員が総理と会って早期の審議入りというのを求めて、総理の方も今月中に審議入りできるような環境づくりをしたいという発言をされたということなのですが、審議入りの見通しについてどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

We have the power of arranging the zinc which you have seen acting upon the water by the assistance of an acid, in such a manner as to cause all the power to be evolved in the place where we require it I have behind me a voltaic pile, and I am just about to shew you, at the end of this lecture, its character and power, that you may see what we shall have to deal with when next we meet.発音を聞く 例文帳に追加

酸の力を借りて水に亜鉛が作用するときの力はお目にかけましたよね。その亜鉛を並べて、すべての力がこちらの思い通りの場所で発生するようにできるんです。わたしの後ろにあるのは、ボルタ積層電池です。そして今回の講義のおしまいに、こいつの特徴とパワーをこれからお目にかけます。次回、どんなものを扱うことになるかわかってもらうためです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。 - 金融庁

例文

It is a document that lodged a very outright criticism against the fact that excessive competition policies implemented by Mr. Koizumi, or Mr. Takenaka, led to a considerable loss of Japan's social stability, including the so-called safety nets. As Policy Research Committee Chair (of the PNP), I wrote that point at the very beginning of the six items in the common policy platform, which was put together in the run-up to the election, and I also articulated in writing that even after the change of government, Mr. Koizumi's excessive competition policies had substantially damaged various social safety nets or regional economies. Further still, the three-party agreement spelled out that the per-household income level dropped by one million yen in the course of ten years during which the Liberal Democratic Party (LDP) was in power. While I may not use expressions as sharp as those of (PNP) Chief Kamei, I am still intending to take a firm stance, keeping in mind the original intention behind the change of government, in addition to the points I've just made.発音を聞く 例文帳に追加

これは、民主党、当時社民党、国民新党でございまして、どちらにも小泉さん、あるいは竹中さんの行われた過度の競争政策によって、日本のいわゆるセーフティネットをはじめ、非常に社会の安定性が失われたということを、本当に真っ向から批判した文書でございまして、たまたま私は(国民新党の)政調会長でございましたから、選挙の前の6日間の当面の共通政策6つの中でも一番最初にそのことが書いてありまして、なおかつ政権が交代した後もそのことをきちっと小泉さんの過度の競争政策と申しますか、それが非常に社会のいろいろなセーフティネット、あるいは地域の経済、そういったことを傷めたということを明記してありますし、なおかつ当時自由民主党の政権でしたか、10年間で1世帯当たり100万円の所得が減ったということもきちっと3党合意には明記してありますし、そういったことを踏まえて、私も亀井(国民新党)党首ほど表現は厳しくはないかと思いますけれども、きちっとそういった原点を踏まえて政権交代の原点を踏まえてしっかりやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「am behind」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「am behind」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

遅れています

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

am /éɪém/
be の一人称・単数・直説法・現在形
behind /bəhάɪnd/
後ろに
nd
(…)2 番目

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS