小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > bills in a setの意味・解説 

bills in a setとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 組手形


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「bills in a set」の意味

bills in a set


「bills in a set」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

bills of foreign exchange drawn in a set of two or more発音を聞く 例文帳に追加

2通以上が,組みで振り出される外国為替手形 - EDR日英対訳辞書

To provide a fare box of the type returning bills that provides improved operability when bills for change are set in a bill storage unit inside the fare box for provision.例文帳に追加

運賃箱内の紙幣収納部に備蓄用として釣り銭用紙幣をセットする際の作業性を向上することができる紙幣還流式運賃箱を提供する。 - 特許庁

A bill processing apparatus 10 includes: a denomination setting section 66 for setting combinations of denominations of bills to be classified in a large stacker 30 and a small stacker 40; and a stacker setting section 68 for setting whether bills are to be stacked in the large stacker 30 or in the small stacker 40 for each denomination of bills set by the denomination setting section 66.例文帳に追加

紙幣処理装置10は、大スタッカ30および小スタッカ40で分類されるべき紙幣の分類種別の組合せを設定する分類種別設定部66と、分類種別設定部66で設定された紙幣の分類種別の各々について、紙幣を大スタッカ30または小スタッカ40の何れに集積するかを設定するスタッカ設定部68と、を備えている。 - 特許庁

Article 356 No appeal to the court of second instance may be filed against a final judgment of an action on bills and notes; provided, however, that this shall not apply to a judgment to dismiss an action without prejudice, except for the judgment set forth in paragraph (1) of the preceding Article.発音を聞く 例文帳に追加

第三百五十六条 手形訴訟の終局判決に対しては、控訴をすることができない。ただし、前条第一項の判決を除き、訴えを却下した判決に対しては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Denominations and the number of coins and bills for each denomination of reserve money to be returned or the total amount of money are set in a control part 15 of a money processing machine 10.例文帳に追加

貨幣処理機10の制御部15において、返却すべき貨幣である準備貨幣の所定の金種ならびにその金種毎の枚数または合計金額が設定されている。 - 特許庁

A predetermined amount of reserve money to be dispensed as change or the like (denominations and the number of coins and bills for each denomination or the total amount of money for the reserve money) are set in a control part 50.例文帳に追加

制御部50において、釣銭用等の出金すべき貨幣である準備貨幣の所定の貨幣量(準備貨幣の所定の金種およびその金種毎の枚数、あるいは所定の合計金額)が設定されている。 - 特許庁

例文

When detecting that a customer has left through a customer detection sensor 18 or detecting that an attendant-call button 9 has been depressed, the ATM 1 determines whether bills can be withdrawn and will withdraw, when possible, the bills set in the bill inlet/output 4 to a temporary storage 36 via a feed passage 33, cash being taken off in an unauthorized manner is prevented.例文帳に追加

ATM1において、顧客検知センサ18で顧客の離脱を検知したとき、又は、係員呼び出しボタン9が押下されたことを検知したときに、紙幣の取り込みが可能か否かを判定し、可能なときは、紙幣投入取出口4にセットされた紙幣を、搬送路33を経由して一時保管庫36へ取り込むので、現金が不正に持ち去られることはない。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「bills in a set」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

For banknote replenishment, a bill cassette 11 storing a fixed number of banknotes inside is set at an input/output port 2, the in the bill cassette are inserted into a device by a manual action, and the inserted bills are stored in storage chambers by species 7 and 8 based on the discrimination result by a discriminating section 5.例文帳に追加

紙幣補充時に、内部に一定枚数の紙幣を収納した紙幣カセット11を入出金口2にセットして、この紙幣カセット内の紙幣を手動操作で装置内に挿入し、挿入した紙幣を鑑別部5での鑑別結果に基づいて金種別収納庫7,8に収納させる。 - 特許庁

The authenticity and the amount of money of bills inserted into a game medium dispenser 11 are identified by a bill identifying section provided in the game medium dispenser 11, and an identification signal is outputted to a data external output means 110 or the like via a set controller 13 and an island controller 14.例文帳に追加

遊技媒体貸出機11に投入された紙幣は、遊技媒体貸出機11内部にある紙幣識別部により真偽および金額が識別され、ここで識別信号が前記台コントローラ13や島コントローラ14を介してデータ外部出力手段110などへ出力される。 - 特許庁

Article 365 With regard to an action that shall be deemed to have been filed pursuant to the provision of the second sentence of Article 275(2), the statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes shall be made upon filing the petition set forth in the first sentence of Article 275(2).発音を聞く 例文帳に追加

第三百六十五条 第二百七十五条第二項後段の規定により提起があったものとみなされる訴えについては、手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、同項前段の申立ての際にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The head supporter is mounted with a clearance specific in size in relation to the head axis, and the seal head is supported by the head supporter able to rotate in a direction corresponding to the rotary direction centering around the long axis of a wrapper tape loop wound around a set of bills held on the table.例文帳に追加

また、前記ヘッド支持体は、前記ヘッド軸に対してある特定のサイズのクリアランスをもって取り付けられており、前記加熱シールヘッドは、前記シール台上に保持された紙幣組に巻回された帯封テープのループの長手軸を中心とする回転方向に対応する方向に回動可能に、前記ヘッド支持体に支持されている。 - 特許庁

Article 357 Against a final judgment of an action on bills and notes, except for a judgment to dismiss the action without prejudice, an objection may be made to the court that has made the judgment, within an unextendable period of two weeks from the day on which a service of a judgment document or of a record set forth in Article 254(2) is received; provided, however, that this shall not preclude the effect of an objection made prior to that period.発音を聞く 例文帳に追加

第三百五十七条 手形訴訟の終局判決に対しては、訴えを却下した判決を除き、判決書又は第二百五十四条第二項の調書の送達を受けた日から二週間の不変期間内に、その判決をした裁判所に異議を申し立てることができる。ただし、その期間前に申し立てた異議の効力を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The government holds all outstanding shares in Japan Post, and has imposed a freeze on the sale of the shares. However, if the postal reform bills are enacted in their original form, the freeze on share sales will be removed. Although it may take some time, the shares will have a certain valuation if improvement is made and goals are set.発音を聞く 例文帳に追加

私も経験を持っておりまして、そういった意味で、今は、株式を100%、国が持っておりまして、逆に凍結しておりますけれども、きちんと原案通り郵政改革法案が成立したら、凍結法案も、確か一緒に解除されるという仕組みでございますから、そういった意味で株式は、やはりしばらく時間はかかると思いますが、きちんと整備して、また目標を持ってやっていけば(株式にある一定の評価が出てくると思う)。 - 金融庁

As it is uncertain whether the bills will be enacted, people at Japan Post are very much worried, and voices calling for clarity have reached my ears. Some people have expressed worries that their situation will continue to hang in the balance unless action is taken quickly. In that sense, political parties and parliamentary groups should make efforts to set a clear direction although they may have their respective positions. I understand that there is not any political party that does not recognize the value or necessity of the network of post offices that has existed since the Meiji period.発音を聞く 例文帳に追加

今、法律が通るか通らないか分からなくて、非常に郵政の方々は不安になっておりまして、「はっきりさせてくれ」という声も、実際、現地から非常に私の耳にも入ってきますし、早くしないと「宙ぶらりんの状態で非常に不安」という声も聞きますので、そういった意味でも方向性を、やはり各党各会派、色々お立場はあると思いますけれども、それはきちんとやっていくべきだと思いますし、また、ネットワークそのものを認めない、あるいは必要ないという政党は、確かないわけでございますから、明治以来のネットワークは、確か私も当時、まだ議席を持っておりましたが、どの政党もネットワークが必要だということでございます。 - 金融庁

例文

Article 2 The provisions of Article 9-8, paragraph (4) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act after the revision by the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as "Cooperatives Act after the revision" in this Article and the following Article) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-9, paragraph (5) of the Cooperatives Act after the revision and the provisions of Article 3, item (ii) (limited to the portions pertaining to the activities set forth in Article 9-8, paragraph (2), item (x) of the Cooperatives Act after the revision as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-9, paragraph (5) of the Cooperatives Act after the revision) of the Act on Financial Businesses by Cooperatives after the revision by the provisions of Article 4 (referred to as the "Cooperative Financial Business Act after the revision" in the following Article) shall apply to a loan of funds (including discounting of bills; hereinafter the same shall apply in this Article) to non-partner provided, on or after the day of enforcement of this Act (hereinafter referred to as "enforcement date"), by a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i) of the Cooperatives Act after the revision, and with regard to loans prescribed in Article 4, item (i) of the Act on Financial Businesses by Cooperatives prior to the revision by the provisions of Article 4 (referred to as the "Cooperative Financial Business Act prior to the revision" in the following Article), a loan of funds secured on deposits from the State, local public entities and other not-for-profit juridical persons, and a loan of funds to partner of member credit cooperatives, provided by said federation of cooperatives prior to the enforcement date, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第二条 第三条の規定による改正後の中小企業等協同組合法(以下この条及び次条において「改正後の協同組合法」という。)第九条の九第五項において準用する改正後の協同組合法第九条の八第四項の規定及び第四条の規定による改正後の協同組合による金融事業に関する法律(次条において「改正後の協同組合金融事業法」という。)第三条第二号の規定(改正後の協同組合法第九条の九第五項において準用する改正後の協同組合法第九条の八第二項第十号の事業に係る部分に限る。)は、この法律の施行の日(以下「施行日」という。)以後に改正後の協同組合法第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会が行う会員以外の者に対する資金の貸付け(手形の割引を含む。以下この条において同じ。)について適用し、施行日前に当該協同組合連合会が行つた第四条の規定による改正前の協同組合による金融事業に関する法律(次条において「改正前の協同組合金融事業法」という。)第四条第一号に規定する貸付け及び国、地方公共団体その他営利を目的としない法人に対する預金を担保とする資金の貸付け並びに会員である信用協同組合の組合員に対する資金の貸付けについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

bills in a setのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS