小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

date of repaymentとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 弁済期限


JST科学技術用語日英対訳辞書での「date of repayment」の意味

date of repayment


「date of repayment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

(a) the amount and date of repayment or redemption before maturity;発音を聞く 例文帳に追加

イ 期限前弁済又は期限前償還をした金額及び年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the amount and date of repayment or redemption before maturity;発音を聞く 例文帳に追加

イ期限前弁済又は期限前償還をした金額及び年月日 - 経済産業省

Steps were taken to reduce the burden on SMEs that had fallen into arrears on repayment of existing debt as a result of the effects of the earthquake by allowing retroactive grace for repayment dating back to the repayment date even where they had failed to apply for repayment grace in time.発音を聞く 例文帳に追加

今般の地震災害等の影響で既往債務の延滞が生じている場合で、返済猶予の申出が遅れた場合でも、返済期日に遡及して返済猶予に対応することとした。 - 経済産業省

To provide a loan repayment method and a loan repayment system capable of repaying immediately or at the latest on the same day of the fixed transfer date from the account of another financial institution with which a customer transact business up to now.例文帳に追加

顧客が従来より取引している他の金融機関の口座から、指定された引落日に即時から遅くとも即日中に返済することができるローン返済方法及びローン返済システムを提供する。 - 特許庁

To prevent repayment from becoming overdue and materialize smooth financing service by a finance provider notifying a customer who has used the financing that a date of repayment is coming up or the like.例文帳に追加

融資サービス提供者が、融資を行った顧客に対して、返済金についての返済予定日が近づいてきたことなどを知らせることにより、返済日の徒過を未然に防止し、円滑な融資サービスを実現することを可能とするものである。 - 特許庁

According to this record, the finance system 1, when there is a payment deposit to the savings account at a later date, makes a withdrawal from the savings account for a deficit in the loan repayment within the range of the balance in the account, and repeats such a withdrawal process until full repayment is made.例文帳に追加

この記録により、後日、前記預金口座に入金預金が有った場合、融資システム1は、不足分の融資返済金のうち、前記預金残高の範囲内で、前記預金口座からの引落しを行い、このような引落し処理を全額返済されるまで繰り返す。 - 特許庁

例文

The date of transfer or the like is compared with a contracted repayment table 142 to acquire whether the debt based on the original contract is fluctuated or not, and based on the result, the fluctuation of the guarantee balance is recorded in a guarantee balance table 143.例文帳に追加

振込の日付等を約定返済テーブル142と対照させて原契約に基づく債務が変動したかを把握し、その結果から保証残高の変動を保証残高テーブル143に記録する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「date of repayment」の意味

date of repayment


「date of repayment」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

A notice of withdrawal of an application for the registration of a trade mark under sub-section 2 of section 133, or sub-rule (2) of rule 24, for the purpose of obtaining repayment of any fee paid on the filing of the application, shall be given in writing within one month from the date of the receipt of communication mentioned in sub-rule (4) of rule 38.例文帳に追加

登録出願の取下の通知出願時に納付した手数料の還付を受ける目的での,第133条 (2)又は規則24(2)に基づく商標の登録出願の取下の通知は,規則 38(4)に掲げた通知の受領日から1月以内に,書面をもってしなければならない。 - 特許庁

Article 8 The provision of Article 16 of the New Act shall apply to the case where a Bank temporarily suspends whole or part of its business at its business office or at its agency on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to the cases where a Bank Having Obtained the License under the Former Act temporarily suspends its business or suspends the repayment of deposits before the Effective Date.発音を聞く 例文帳に追加

第八条 新法第十六条の規定は、施行日以後に銀行がその営業所又は代理店において臨時にその業務の全部又は一部を休止する場合について適用し、施行日前に旧法の免許を受けた銀行が臨時に休業し、又は預金の払戻しを停止した場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purpose of obtaining repayment of any fee paid on the filing of an application for registration to which the Registrar objects, notice of withdrawal of the application under subsection 73 (3) of the Act shall be given in writing within one month from the date of receipt of the notice of the Registrar’s objection.例文帳に追加

登録官が登録出願の不認容の判断を通知した場合に,当該出願に関して出願人が既に納付した手数料の返還を受けるためには,商標法第73条 (3)に基づく書面による出願取下の届けが登録官の不認容通知の受領日から1月以内に提出されなければならない。 - 特許庁

(2) If any Limited Partner receives a distribution in excess of the net assets on the balance sheet in violation with the preceding paragraph, such Limited Partner shall be liable to repay the debts of the Partnership to the extent of such excess amount; provided, however, that the Limited Partner shall not be required make any such repayment of the debts of the Partnership after five years has elapsed from the date of such distribution.発音を聞く 例文帳に追加

2. 有限責任組合員は、前項の規定に違反して貸借対照表上の純資産額を超えて分配を受けた場合は、当該超過して分配を受けた額の範囲内において、本組合の債務を弁済する責に任ずる。但し、有限責任組合員が当該分配を受けた日から5 年を経過したときは、この限りではない。 - 経済産業省

In the case that recovery is pursued by legal process, the process is as a rule binding on all creditors, and the loss of business assets is prevented, such as by a preservation order prohibiting the repayment of debts arising from grounds prior to a specified date.発音を聞く 例文帳に追加

法的手続による再生の場合は、原則としてすべての債権者を拘束し、弁済禁止の保全処分等により企業資産の流失を防ぐことができる一方、私的な手続は金銭的・時間的なコストを抑え、仕入先や販売先の信用不安を回避することが可能で、柔軟な再生策の実行が可能とされる。 - 経済産業省

(i) If the General Partner receives funds (“Disposition Profits”) from a sale or other disposition, redemption, cancellation, purchase, refund or repayment (collectively, a “Disposition”) of Portfolio Securities and/or Portfolio Intellectual Property, the General Partner shall distribute the balance of such Disposition Profit after the deduction of: (x) the sum of (a) costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the Disposition and (b) expenses of Partnership, if any, due and payable at the time of the Disposition; and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article, on such date as the General Partner, in its discretion, designates within [_] months from receipt of such funds.発音を聞く 例文帳に追加

① 無限責任組合員は、投資証券等及び/又は投資知的財産権について売却その他の処分、償還、消却、買受け、払戻し、又は弁済がなされること(以下「処分等」と総称する。)により金銭(以下「処分収益」という。)を受領したときは、かかる金銭の受領後[ ]ヶ月以内の無限責任組合員がその裁量により指定する日において、当該処分収益から、処分等に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)並びに当該処分等の時において支払期限が到来していた組合費用(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項の定めに従い成功報酬(もしあれば)の額を控除した残額に相当する金銭を分配するものとする。 - 経済産業省

(i) If t he General Partner receives funds (“Disposition Profits”) from a sale or other disposition, redemption, cancellation, purchase, refund or repayment (collectively, a “Disposition”) of Portfolio Securities and/or Portfolio Intellectual Property in respect of a Portfolio Investment, the General Partner shall distribute to the Participating Interested Partners (as defined below) in respect of such Portfolio Investment the balance of such Disposition Profits after the deduction of the sum of (x) the total amount of: (a) costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the Disposition and (b) expenses of the Partnership concerning such Portfolio Investment, if any, due and payable at the time of the Disposition; and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article, in proportion to the respective Percentage Interests of such Participating Interested Partners, on such date as the General Partner, in its discretion, designates within [_] months from receipt of such funds (provided that, for a Withdrawing Partner, the distribution shall be based on its Percentage Interests at the time of its withdrawal). “Participating Interested Partnersmeans, in respect of a Portfolio Investment, the Interested Partners who made contribution in such Portfolio Investment.発音を聞く 例文帳に追加

① 無限責任組合員は、あるポートフォリオ投資に係る投資証券等及び/又は投資知的財産権について売却その他の処分、償還、消却、買受け、払戻し、又は弁済がなされること(以下「処分等」と総称する。)により金銭(以下「処分収益」という。)を受領したときは、かかる金銭の受領後[ ]ヶ月以内の無限責任組合員がその裁量により指定する日において、当該ポートフォリオ投資に係る対象組合員等(以下に定義する。)に対し、当該処分収益から、処分等に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)並びに当該処分等の時において支払期限が到来していた当該ポートフォリオ投資に係る本組合の費用(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項の定めに従い成功報酬(もしあれば)の額を控除した残額に相当する金銭を、当該各対象組合員等の対象持分割合(但し、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時を基準とする。)に応じて按分した割合により分配するものとする。「対象組合員等」とは、あるポートフォリオ投資について、当該ポートフォリオ投資に関し出資をした組合員等をいう。 - 経済産業省

例文

Article 4 Until the date of whichever registration filed under Article 293 of the New Act first becomes effective, with regard to the application of the provisions of Article 98, paragraph (1) and paragraph (4), the term, "a Consumer Protection Fund (limited to a Consumer Protection Fund which said Futures Commission Merchant joined as a Member; hereinafter the same shall apply in this Article)" in the same Article, paragraph (1), item (i) shall be deemed to be replaced with, "Association of Compensation Funds"; the phrase, "a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice (which means a Futures Commission Merchant Subject to a Notice prescribed in the provisions of Article 304 of the Act; the same shall apply hereinafter)" shall be deemed to be replaced with, "the Association of Compensation Funds that is the trust administrator judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant's debts pertaining to the return of the customer's assets to a customer"; the term, "a Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "Association of Compensation Funds"; the phrase, "only the Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "only the Association of Compensation Funds"; the phrase, "of a Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "of the Association of Compensation Funds"; the phrase, "when a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, other trust administrators" shall be deemed to be replaced with, "the trust administrator"; the phrase, "with a Consumer Protection Fund" in the same paragraph, item (ii) shall be deemed to be replaced with, "with the Association of Compensation Funds"; the phrase, "when a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, other Consumer Protection Funds" shall be deemed to be replaced with, "the Association of Compensation Funds"; the phrase, "said Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "said Association of Compensation Funds"; the phrase, "of the Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "of the Association of Compensation Funds"; the phrase, "to a Consumer Protection Fund" in the same paragraph, item (iii) shall be deemed to be replaced with, "to the Association of Compensation Funds"; the phrase, "of the Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "of the Association of Compensation Funds"; the phrase, "when a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, other Consumer Protection Funds" shall be deemed to be replaced with, "the Association of Compensation Funds"; the term, "Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "Association of Compensation Funds"; the phrase, "to the Consumer Protection Fund" in the same paragraph, item (iv) shall be deemed to be replaced with, "to the Association of Compensation Funds"; the phrase, "unless the Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with "unless the Association of Compensation Funds"; the term, "by a Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "by the Association of Compensation Funds"; the phrase, "in the cases where a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice or where a Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with "when the Association of Compensation Funds"; the phrase, "Consumer Protection Fund" shall be deemed to be replaced with, "Association of Compensation Funds"; the term, "Consumer Protection Fund" in the same Article, paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "Association of Compensation Funds", respectively.発音を聞く 例文帳に追加

第四条 新法第二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じる日までの間は、第九十八条第一項及び第四項の規定の適用については、同条第一項第一号中「委託者保護基金(当該商品取引員が会員として加入している委託者保護基金に限る。以下この条において同じ。)」とあるのは「補償基金協会」と、「商品取引員が通知商品取引員(法第三百四条に規定する通知商品取引員をいう。以下同じ。)に該当することとなった」とあるのは「信託管理人である補償基金協会が当該商品取引員の有する取引委託者に対する委託者資産の返還に係る債務の円滑な弁済のために必要と判断した」と、「委託者保護基金が」とあるのは「補償基金協会が」と、「委託者保護基金のみ」とあるのは「補償基金協会のみ」と、「委託者保護基金の」とあるのは「補償基金協会の」と、「商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他信託管理人」とあるのは「信託管理人」と、同項第二号中「委託者保護基金に」とあるのは「補償基金協会に」と、「商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金」とあるのは「補償基金協会」と、「当該委託者保護基金」とあるのは「当該補償基金協会」と、「委託者保護基金の」とあるのは「補償基金協会の」と、同項第三号中「委託者保護基金に」とあるのは「補償基金協会に」と、「委託者保護基金の」とあるのは「補償基金協会の」と、「商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金」とあるのは「補償基金協会」と、「委託者保護基金は」とあるのは「補償基金協会は」と、同項第四号中「委託者保護基金に」とあるのは「補償基金協会に」と、「委託者保護基金の」とあるのは「補償基金協会の」と、「、委託者保護基金」とあるのは「、補償基金協会」と、「商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金」とあるのは「補償基金協会」と、「委託者保護基金は」とあるのは「補償基金協会は」と、同条第四項中「委託者保護基金」とあるのは「補償基金協会」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


date of repaymentのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS